Английский - русский
Перевод слова Subterfuge

Перевод subterfuge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уловка (примеров 7)
It's the subterfuge that makes it all the more delicious. Эта уловка делает все еще более вкусным.
A subterfuge like that is easily accomplished. Уловка, подобная этой, легко выполнима.
A subterfuge to pass Camelot to its rightful Queen. Уловка, чтобы вернуть Камелот законной королеве.
As a result, strengthening state institutions was too often seen in the West as communist subterfuge, while the Soviet bloc viewed the slightest notion of individual freedom and responsibility as a stalking horse for capitalist counter-revolution. В результате, укрепление государственных институтов слишком часто рассматривалось на Западе как коммунистическая уловка, в то время как советский блок рассматривал малейшее проявление индивидуальной свободы и ответственности как заслонную лошадь капиталистической контрреволюции.
The subterfuge wouldn't hold... (gunshot) ...if the soldiers had lived. Уловка бы не сработала, если бы солдаты выжили.
Больше примеров...
Увертка (примеров 2)
Your sarcasm could be viewed as subterfuge. Ваш сарказм может быть воспринят как увертка.
No, no, no, I'm quite over your subterfuge, although I do expect a note of apology. Нет, нет, нет, меня уже не беспокоит твоя увертка, хотя я и жду записку с извинениями.
Больше примеров...
Отговоркой (примеров 3)
Religious studies professors Paul Nathanson and Katherine K. Young claim that feminist calls for equality or equity are a subterfuge for gynocentrism. Ученые Кэтрин К. Янг и Пол Натансон утверждают, что феминистские высказывания о равенстве и справедливости являются отговоркой для гиноцентризма.
The trade policy autonomy of Member States should not be allowed as a subterfuge to justify the misuse of economic measures for undue pressure over other States. Независимость торговой политики государств-членов не должна служить отговоркой, оправдывающей несанкционированное применение экономических мер в целях необоснованного давления на другие государства.
A subterfuge to destroy Daleks aligned to Davros; both on Skaro (Antalin) and those that remained hidden within Dalek ranks on Skaro (original). Это является отговоркой, чтобы уничтожить далеков, присоединившихся к Давросу: и тех, которые будут на Скаро (Анталине), и тех, кто скрываются среди других далеков на (настоящем) Скаро.
Больше примеров...
Отговорки (примеров 3)
It's another form of subterfuge. Да ладно, это все отговорки.
You get older, you start to feel your mortality, and you say, There's no more time for dishonesty, for subterfuge. Ты стареешь, начинаешь чувствовать свою смертность и думаешь, что больше нет времени на обманы, на отговорки.
India now hides behind a new subterfuge that talks should be unconditional, that talks must be without an agenda. Сейчас Индия прячется за новые отговорки о том, что переговоры должны вестись дескать без предварительных условий и без повестки дня.
Больше примеров...
Обман (примеров 3)
I apologize for the subterfuge, but it seemed the most expedient way to get you away from Sherlock. Прошу прощения за обман, но это казалось самым подходящим способом отвлечь вас от Шерлока.
When he attempted to swim across the Dnieper, the Pechenegs discovered his subterfuge and started shooting at him, but to no avail. Когда он бросился в Днепр и поплыл к другому берегу, печенеги поняли его обман и начали стрелять по нему из луков, но не попали.
Article 183 of the Criminal Procedure Act states that under no circumstances may coercion, deceit, promises or subterfuge be used to force or induce a witness to testify in a specific sense. В статье 183 Уголовно-процессуального кодекса подчеркивается, что принуждение, обман, обещания и прочие аналогичные действия, имеющие целью получение показаний, недопустимы.
Больше примеров...
Ухищрения (примеров 2)
But no amount of subterfuge by the Sudan can in the least affect the true state of affairs regarding Sudan's involvement in State-sponsored terrorism in general and the attempted assassination against President Mubarak in particular, which are all matters of record. Однако никакие ухищрения Судана не могут никоим образом изменить реальное положение дел, касающихся причастности Судана к актам государственного терроризма в целом и попытки покушения на жизнь президента Мубарака - в частности, поскольку все это - реальные факты.
The answer is clear, the records speak for themselves, and no volume of repetitive subterfuge here, or elsewhere, can change the facts. Ответ ясен, факты говорят сами за себя и никакие очередные ухищрения на этом или каком-либо другом форуме не могут изменить реального положения дел.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 2)
Subterfuge and cunning are often better allies than a fierce heart and a strong back. Хитрость и изворотливость часто бывают лучшими союзниками... чем храброе сердце и сильный тыл.
I think the time for subterfuge has passed. Думаю, наша хитрость не сработала.
Больше примеров...
Предлога (примеров 2)
Recosting was a fundamental element of the budget methodology agreed on by the Member States, yet the Assembly's decisions, in its resolutions 66/246 and 67/246, to defer consideration of post-related recosting had been used as a subterfuge to seek further cuts. Пересчет является одним из основных элементов бюджетной методологии, согласованной государствами-членами, однако решения Ассамблеи, изложенные в ее резолюциях 66/246 и 67/246, о том, чтобы отложить пересчет в связи с должностями, были использованы в качестве предлога для дальнейших сокращений.
Since such provisional countermeasures are subject to fewer procedural requirements than other countermeasures, there is a risk that they will be used as a subterfuge to elude those requirements. Поскольку на такие временные контрмеры распространяется меньше процедурных требований, чем на другие контрмеры, существует опасность, что они будут использоваться в качестве предлога для того, чтобы уклоняться от выполнения этих требований.
Больше примеров...