| Croatian was the official language in Subotica, together with Serbian and Hungarian. | В Суботице хорватский язык официально используется наравне с сербским и венгерским. |
| On the King Tomislav Square in Subotica a memorial plaque was unveiled with the inscription The memorial plaque of millennium of Croatian Kingdom 925-1925. | На площади имени короля Томислава в Суботице была установлена мемориальная доска с надписью «Мемориальная доска к тысячелетию Королевства Хорватии 925-1925. |
| Serbia (27 June 2014) reported 22 offences committed in the territory of Serbia (19 in Belgrade, 2 in Subotica and 1 in Novi Sad) against persons employed in foreign embassies and in missions of international organizations in 2013 and 2014. | Сербия (27 июня 2014 года) сообщила о 22 правонарушениях, совершенных в 2013 и 2014 годах на территории Сербии (19 - в Белграде, 2 - в Суботице и 1 - в Нови-Саде) в отношении лиц, работающих в иностранных посольствах и представительствах международных организаций. |
| Organized the first conference of persons living with HIV in Subotica, Serbia (23-25 March 2011). | организовала проведение первой конференции живущих с ВИЧ людей в Суботице, Сербия (23 - 25 марта 2011 года); |
| The Hungarian Minority has four professional theatres: the Novi Sad Theatre - Ujvideki Szinhaz, National Theatre - Nepszinhaz in Subotica, Salasarsko Theatre - Tanyaszinhaz, Children's Theatre - Gyermekzinhaz in Subotica. | Венгерское национальное меньшинство имеет четыре профессиональных театра: театр в Нови-Саде - "Уйвидеки синхаз", национальный театр "Непсинхаз" в Суботице, Саласарский театр "Таньясинхаз", детский театр "Дьёрмексинхаз" в Суботице. |
| Besides Subotica, memorial plaques of King Tomislav were also revealed in Sremski Karlovci and Petrovaradin. | Кроме Суботица, мемориальные доски в честь Томислава I были также установлены в Сремски-Карловци и Петроварадине. |
| The Special Rapporteur visited Vojvodina on 24 and 25 June 1996 and met with both provincial authorities and with representatives of the Hungarian and Croat minorities in Novi Sad and Subotica. | 24 и 25 июня 1996 года Специальный докладчик посетила Воеводину и встретилась с представителями краевых властей и венгерских и хорватских меньшинств в городах Нови-Сад и Суботица. |
| Monuments forming an integral part of original architectural and urban core areas do not receive sufficient attention even in as big cities as Belgrade, Novi Sad and Nis or in multi-ethnic municipalities such as Subotica or Novi Pazar. | Памятникам, составляющим неотъемлемую часть исторических архитектурных и городских ансамблей, не уделяется достаточно внимания даже в таких крупных городах, как Белград, Нови-Сад и Ниш, и в таких многоэтнических муниципалитетах, как Суботица и Нови-Пазар. |
| According to the census, in the city of Subotica there were only 39 citizens who declared Croatian as their native language, while 33,390 citizens were listed as speakers of "other languages" (most of them declared Bunjevac as their native language). | По данным переписи в городе Суботица были только 39 граждан, которые считали хорватский язык своим родным, в то время как 33390 граждан были перечислены в качестве носителей «иных языках» (большинство из них заявили буневский как родной язык). |
| Two have been completed: one in Nis and the other in Subotica. | Два из них завершены: один в городе Ниш и другой - в городе Суботица. |
| The festival was held on December 4 and 5 in Subotica National Theatre. | Фестиваль прошёл 4 и 5 декабря в национальном театре Суботицы и транслировался радиостанцией Белграда. |
| The collections of the Subotica City Museum, with respect to their contents, mainly belong to the Hungarian cultural heritage, and literary pieces in Hungarian are available. | По своему содержанию коллекции Городского музея Суботицы в основном относятся к венгерскому культурному наследию; в нем также хранятся литературные экспонаты на венгерском языке. |
| However, it is reported that only about half of the offices of government authorities in Subotica, with a Hungarian population of about 40 per cent, have signs and name-plates in Hungarian as well as Serbian. | Однако, как сообщают, лишь около половины органов власти Суботицы, в которой венгры составляют 40% населения, имеют вывески и таблички с названиями на венгерском, а также сербском языках. |
| Mr. Jozsef Kasza Mayor of Subotica | Г-н Йожеф Каса Мэр Суботицы |
| Thus, for instance, Hungarians make up 42.77 per cent of the population in the Subotica township and are represented by 67 deputies to the municipal assembly (of whom 28 deputies belong to DUVH). | Так, например, доля венгров в населении Суботицы составляет 42,77%, и в муниципальном совете их представляют 67 депутатов (28 из которых являются членами ДСВВ). |