| Regarding two VPN tunnels, it is also examined when establishing a connection whether the VPN subnet does not collide with IP ranges at the other end of the tunnel (remote endpoint). |
В случае двух VPN туннелей при установлении соединения проверяется, не конфликтует ли подсеть VPN с IP диапазоном другого конца туннеля (удаленной точки). |
| If a collision with an IP range is reported upon a change of configuration of the VPN server (upon clicking Apply in the Interfaces tab), the VPN subnet must be set by hand. |
Если при изменении конфигурации VPN сервера появляется сообщение о конфликте с IP диапазоном (при щелчке на кнопке Применить на вкладке Интерфейсы), подсеть VPN нужно определить вручную. |
| IP address and a corresponding network mask) from which IP addresses will be assigned to VPN clients and to remote endpoints of VPN tunnels which connect to the server (all clients will be connected through this subnet). |
IP адрес и соответствующая маска сети), откуда будут назначаться IP адреса VPN клиентам и удаленным концам VPN туннелей, связанным с сервером (все клиенты будут соединяться через эту подсеть). |
| Subnet is specified by a network address and a corresponding mask (i.e. |
Подсеть определяется сетевым адресом и соответствующей маской (т.е... |
| However, the performance of an iSCSI SAN deployment can be severely degraded if not operated on a dedicated network or subnet (LAN or VLAN), due to competition for a fixed amount of bandwidth. |
Тем не менее, производительность ISCSI SAN может падать, если он не использует выделенную сеть или подсеть(LAN, VLAN), в связи с использованием ограниченного объема пропускной способности используемой сети на разные цели. |