| Information on the physical or legal person who is responsible for transporting the goods and submitting the declaration, together with an electronic signature. | Информация о физическом или юридическом лице, которое несет ответственность за перевозку груза и представление декларации вместе с электронной подписью. |
| (a) The Committee thanked the Jamahiriya for submitting the supplementary report on the measures that it had taken. | а) Комитет выразил благодарность Джамахирии за представление дополнительного доклада о принятых ею мерах; |
| The recipient of cash assistance is responsible for submitting financial and activity monitoring reports to UNICEF, and future payments are contingent on their submission. | Стороны, получающие денежную помощь, отвечают за представление ЮНИСЕФ финансовых отчетов и докладов о ходе осуществления соответствующей деятельности, от чего зависят дальнейшие выплаты. |
| Mr. SHERIFIS thanked Poland for having given effect to the Committee's conclusions by submitting a report that met the Committee's guidelines and contained demographic data. | Г-н ШЕРИФИС выражает признательность Польше за учет рекомендаций Комитета и представление доклада в соответствии с его руководящими принципами, а также включение в него демографических сведений. |
| (b) The presence in the Ministry of a department known as the Directorate of Citizens' Complaints, which is responsible for receiving citizens, listening to their complaints and submitting them to the Minister himself; | Ь) учреждение в министерстве департамента, известного как Управление по рассмотрению жалоб граждан, которое отвечает за прием граждан, выслушивание их жалоб и представление их самому министру; |