| The subcontractor himself has a permanent establishment at the site if his activities there last more than [six] months. | Сам субподрядчик имеет постоянное представительство на площадке, если продолжительность его деятельности на ней превышает [шесть] месяцев. |
| Does the subcontractor have to be authorized to use the TIR procedure, in line with Annex 9, part II of the Convention or not? | Должен ли субподрядчик получить разрешение на пользование процедурой МДП в соответствии с частью II приложения 9 к Конвенции? |
| Exposed wiring, unlicensed subcontractor. | Открытая проводка, субподрядчик без лицензии. |
| I'm just a subcontractor though. doesn't he? | Но я всего лишь субподрядчик. его капризы ведь и тебе доставляют неудобства? |
| RO PIPNO, the subcontractor, became bankrupt in November 1990. | Субподрядчик "РО ПИПНО" обанкротился в ноябре 1990 года. |