A subcontractor's failure to do so would subject the contractor to liability under its contract with the United Nations. |
Если субподрядчик не выполняет это, ответственность несет подрядчик в соответствии со своим контрактом с Организацией Объединенных Наций. |
An international subcontractor (including the most experienced micro-finance organizations in the world, such as the Grameen Bank), together with a selected local technical service provider, will supply a wide range of services to the organizations participating in the programme. |
Широкий круг услуг для организаций, участвующих в программе, будет оказывать международный субподрядчик (включая самые опытные в мире организации микрофинансирования, например "Грамин бэнк") совместно с выбранной местной организацией, предоставляющей технические услуги. |
The largest creditor, the largest subcontractor lifeblood of the global economy with a nuclear arsenal that could blow the planet into pieces. |
Мы крупнейший кредитор, крупнейший субподрядчик, жизненная сила мировой экономики с ядерным арсеналом, способным разорвать эту планету на 15 миллиардов кусков. |
Since it was known to the respondent and the Chilean subcontractor that transportation would be by sea, it was their duty to ship the goods using adequate containers and packaging to preserve and protect them during shipment. |
Поскольку и ответчик и чилийский субподрядчик знали, что доставка будет осуществляться морем, они должны были отправить товар в надлежащих контейнерах и таре для обеспечения его сохранности и защиты при транспортировке. |
The overall performance of the subcontractor was good. |
В целом субподрядчик удовлетворительно выполнял свои функции. |