But just a stunningly horrible job nonetheless. |
Но просто потрясающе ужасная работа тем не менее. |
And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error. |
И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке. |
He's a quite stunningly dull man. |
Он потрясающе тупой мужик. |
You do deserve, Dr. Karev, to be chastised for your stunningly poor decision making. |
Вы заслуживаете, доктор Карев, порицания за Вашу потрясающе жалкую способность принимать решения |
It's such a beautiful place. It's the most stunningly wildplace I've ever been. |
Это невероятно красивое место. Это самое потрясающе дикоеместо из всех, что я когда-либо видел. |