Really are as skinny as a little stray kitten, Amy-Jo. | Ты тощая, как бродячий котенок, Эми-Джо. |
I told you he wasn't a stray. | Я же говорила, он не бродячий. |
So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common. | И чтобы Рыжего Пса никогда больше не обвинили в том, что он низкопробный бродячий пес, мы его зарегистрировали как общественного. |
Well, Ryan, he's a stray. | Брайн, это бродячий пёс. |
This could only be the work of a dangerous stray, who hasn't laid down a foundation of trust. | Такое мог сделать только опасный бродячий пес, который еще не заслужил доверие. |
Is he a stray, you think? | Как ты думаешь, он бездомный? |
He proved it was him by signing it "Your Stray." | Он доказал, что это он, написав: "Твой бездомный". |
Mom, it's a stray. | Мам, он бездомный. |
Love, Your Stray. | С любовью, твой бездомный. |
This is a stray I picked up today. | ! Бездомный пес, которого я подобрала. |
The bomb is in the barn, a stray shot could set it off. | Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать. |
It could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
A stray shot from the tower. | Случайный выстрел из башни. |
Lt could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
Stray human caught in the net. | Гражданский. Случайный свидетель. |
We need a plan, but we should also be able to stray from that plan. | Нам нужен план, но мы должны также уметь отклоняться от плана. |
I'm sorry, but we cannot stray from our guiding principle. | Мне жаль, но мы не можем отклоняться от наших принципов. |
We should not stray from the course at this critical juncture of change in the leadership of UNMIK. | На данном критическом этапе смены руководства МООНК нам нельзя отклоняться от избранного пути. |
A VID will correspond to exactly one of the possible sets of shortest paths in the network and will never stray from that routing. | VID будет соответствовать точно одному из возможных наборов кратчайших путей в сети и никогда не будет отклоняться от заданной маршрутизации. |
Mr. KLEIN (Rapporteur) said he appreciated that point, but felt it would be inadvisable for the report to stray beyond what was known about the situation in Yugoslavia, or to depart from the Committee's practice of adhering closely to the Covenant. | Г-н КЛЯЙН (Докладчик) заявляет, что высоко оценивает это мнение, но считает, что было бы неуместно отклоняться в докладе от того, что известно о ситуации в Югославии или отходить от практики Комитета строго придерживаться Пакта. |
He proposes that a stray, a cast-off become queen. | Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. |
Fine, but the stray waits outside. | Ладно, но бродяга ждет снаружи. |
We'd find him asleep through his shifts, curled up like a stray in the haulage crates. | Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга. |
She's probably a stray. | Она, скорее всего, бродяга. |
So he's a stray, then. | Значит, он - бродяга. |
In 1999 Ms. Serpinskaya took over the Society, which was then in an abandoned and ruined state, without a building to house the stray animals. | В 1999 году она приняла Общество в разорённом и запущенном состоянии, без помещения для содержания беспризорных животных. |
No, I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. | Нет, я смотрю на тумбочку, и все, что я вижу - несколько беспризорных волос и эта глупая двд со спортивными лажами которая, по твоему мнению, должна была поднять мне настроение. |
We do not accept half measures of the authorized State institutions and their individual officials; we insist on an exhaustive and final solution to the problem of stray animals through modern and humane means. | Мы не приемлем полумер со стороны уполномоченных государственных учреждений и их отдельных чиновников, и настаиваем на исчерпывающем и окончательном решении вопроса беспризорных животных современными гуманными методами. |
However, at least three people were killed and 30 injured by stray, live ammunition. | Однако как минимум три человека были убиты и ещё 30 получили ранения шальными боевыми пулями. |
When documenting the incident in 1983, the U.S. Office of Air Force History attributed the event to a case of "war nerves" likely triggered by a lost weather balloon and exacerbated by stray flares and shell bursts from adjoining batteries. | При документировании инцидента в 1983 году Управление США по истории ВВС объяснило инцидент как следствие «военной нервозности», вероятно, вызванный метеозондом и усугубленным шальными вспышками и выстрелами соседних батарей. |
Maybe a... stray monster. | Может... заблудший монстр. |
This is no stray, Doctor. | Это не просто "заблудший", доктор. |
A debut showcase titled Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not was held the day before. | Дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not был проведён днём ранее. |
Petit Idolmaster S.L.H Stray Love Hearts! | Первой стала нашумевшая S.L.H. Stray Love Hearts. |
The name of the band was created by combining the names Motörhead, The Stray Cats and 13 Cats, which resulted in The Head Cat, similar to what Lemmy did in 1980 with Headgirl, a collaboration between Motörhead and Girlschool. | Название группы было создано путём объединения названий групп Motörhead, The Stray Cats и 13 Cats, в результате чего получилось «The Head Cat», похожие на то, что Лемми сделал в 1980 году с Headgirl (сотрудничество между Motörhead и Girlschool). |
On March 5, JYPE announced the debut showcase of the group titled Stray Kids Unveil (Op. 01: I Am Not), which was held on March 25 at Jangchung Arena. | 5 марта был анонсирован дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not, который состоялся на Jang Chung Arena в Сеуле 25 марта. |
I Am Not (stylized as I am NOT) is the debut extended play (EP) by South Korean boy group Stray Kids. | I Am Not (стилизуется как I am NOT) - дебютный мини-альбом южнокорейского бойбенда Stray Kids. |