The Kenya National Commission is carrying out an investigation into how this stratification continues to influence practice where certain pre-requisites are placed on individuals seeking residence in certain areas, especially where such adverts are published in the local daily newspapers. | Кенийская национальная комиссия проводит расследование, касающееся того, каким образом подобная стратификация продолжает влиять на практику в условиях, когда определённые предварительные требования предъявляются к лицам, желающим проживать в определённых районах, особенно, когда объявления такого содержания публикуются в ежедневных местных газетах. |
b) monthly yield survey; 17000 for winter wheat and 18000 for other crops; stratification from the quarterly agricultural survey.; | Ь) ежемесячное обследование урожайности; 17000 хозяйств в отношении озимой пшеницы и 18000 хозяйств в отношении других культур; стратификация на основе результатов ежеквартального сельскохозяйственного обследования; |
Cluster of Municipality and Final Stratification for acreage | группировка муниципалитетов и окончательная стратификация в целях получения |
Stratification, acquisition and analysis of remote sensing and socio-economic data; | стратификация, сбор и анализ данных дистанционного зондирования и социально-экономических данных; |
The stratification was based on different information sources in the different countries. | В ходе эксперимента была осуществлена стратификация с помощью различных источников информации, существующих в разных странах. |
One of the possible solutions to this problem could be stratification on a higher level of classification. | Одним из возможных решений этой проблемы может являться расслоение на более высоком уровне классификации. |
Having regard to the increasing stratification of the population in terms of material well-being and also to the shortage of public financial resources, it is planned in future to limit the entitlement to child benefit in families with adequate incomes. | Учитывая растущее расслоение населения по уровню материального благосостояния, а также дефицит государственных финансовых ресурсов, планируется в дальнейшем ограничить право на получение пособия на ребенка семей с достаточными доходами. |
The stratification of society in terms of wealth and the introduction of remunerated services in the areas of medicine, education, culture and recreation have made those services less accessible to many people, particularly children. | Расслоение населения по имущественному признаку, введение платных услуг в области медицины, образования, культуры и досуга снизили их доступность для многих людей, в частности детей. |
A two stage stratified sampling strategy will be used, with the main stratification being geography (Estimation Areas and Local Authority Districts) and a Hard to Count (HtC) index. | Будет использоваться стратегия двухэтапного стратифицированного отбора, причем основное расслоение будет осуществляться по географическому критерию (районы оценки и округа местного самоуправления) и индексу сложности регистрации (ИСР). |
The result is a rigid stratification within the educational system. | В результате в системе образования сформулировалось жесткое расслоение. |
Higher resolution studies by pilot countries (including stratification, acquisition and analysis of remote sensing and socio-economic data); | проведение исследований с более высоким разрешением в странах, участвующих в эксперименте (включая стратификацию, сбор и анализ данных дистанционного зондирования и социально-экономических данных); |
Gentlemen... if we were to take the compaction and stratification of the confirmation to the angiography... it would represent a superstructure... | Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма. |
"Atmospheric Structure of Oxygen-Rich Semi-regular Variables" aims at a comparison of stars with different pulsational characteristics, both with respect to the dust emission and the molecular features sensitive to the stratification of the photospheres. | Цель проекта под названием "Атмосферная структура богатых кислородом полуправильных переменных" состоит в том, чтобы сравнить звезды с различными пульсирующими характеристиками как в отношении пылевого излучения, так и молекулярных параметров, позволяющих оценить стратификацию фотосферы. |
The Italian Ministry of Agriculture performed an experiment of a very special kind of stratification, called dynamic stratification, in the administrative region Emilia Romagna in 1995. | В 1995 году в административной области Эмилья-Романья итальянское министерство сельского хозяйства на экспериментальной основе применило весьма специфическую стратификацию, известную как динамическая стратификация. |
Because of this association, studies must take account of the geographic and ethnic background of participants by controlling for what is called population stratification. | В связи с этим анализ должен учитывать этническую и географическую принадлежность участника исследования, контролируя стратификацию популяций. |
Strategies for the improvement of the collection, compiling and dissemination of statistics with a gender stratification have been developed and implemented in many European countries. | Стратегии совершенствования сбора, компиляции и распространения статистических данных с гендерной стратификацией разработаны и осуществляются во многих европейских странах. |
Estimates of the different strata are not independent, since the selection of segments cannot be independent in the different strata; hence this is not properly a stratification and the total variance cannot be calculated simply by combining the estimator variances of the different strata. | Оценки по различным группам независимыми не являются, поскольку в различных группах отбор сегментов не может быть независимым; в связи с этим его нельзя назвать стратификацией в полном смысле слова и рассчитать общую вариацию путем простого комбинирования оценок дисперсии различных групп. |
Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level II plots and will be evaluated in relation to existing data. | Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня II и будут сопоставляться с существующими данными. |
According to the epidemiological stratification for malaria, some places in the country are at greater risk than others. | С учетом эпидемиологической ярусности малярии в стране существуют районы, где риск заражения повышен. |
The application of selective vector control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high-, moderate- and low-risk zones. | Применение избирательных мер по борьбе с носителями должно осуществляться с учетом эпидемиологической ярусности в стране в районах высокой, средней и низкой степени риска. |