According to Strabo, Artemidorus Ephesius included Tymbrias in a list of Pisidian cities. | Страбон, ссылаясь на Артемидора Эфесского перечисляет Термессос в списке писидийских городов. |
Their penetration beyond Arkadia (Strabo 7.7.1-2) and their claims to be sons of Lycaon or Lycos (Apollodorus, Library 3.8.1) explains their enduring presence over time in literature. | Их проникновение за пределы Аркадии (Страбон 7.7.1-2) и их претензии на происхождение от Ликаона Троянского или Лика (Аполлодор, Библиотека 3.8.1) объясняет их длительное упоминание в античной литературе. |
The Greek authors took pleasure in describing the table of the Achaemenid Great King and his court: Herodotus, Clearchus of Soli, Strabo and Ctesias were unanimous in their descriptions. | Греческие авторы с удовольствием описывали слишком роскошный стол персидских царей; Геродот, Клеарх из Сол, Страбон и Ктесий были единодушны в своих описаниях. |
Strabo says that the Venetic rebellion in 56 BC had been intended to prevent Caesar from travelling to Britain and disrupting their commercial activity, suggesting that the possibility of a British expedition had already been considered by then. | Страбон пишет, что венетское восстание в 56 году до н. э. имело целью предотвратить вторжение Цезаря в Британию и нарушить тем самым их коммерческую деятельность, то есть они предполагали, что возможность британской экспедиции уже рассматривалась римлянами в это время. |
The 5th-century BC Athenian historian Thucydides describes them as "barbarians" in his History of the Peloponnesian War, as does Strabo in his Geography. | Афинский историк Фукидид назвал их «варварами» в своём труде «Истории», как и Страбон в своей «Географии». |
In 479, during the revolt of Theodoric Strabo, Iohannes was in Thessalonica, where his life was in danger twice. | В 479-м году, во время выступления Теодориха Страбона, находился в Фессалонике, где его жизнь дважды подвергалась опасности. |
The general views of the De situ orbis mainly agree with those current among Greek writers from Eratosthenes to Strabo; the latter was probably unknown to Mela. | Воззрения автора «Описательной географии», в целом, согласуются со взглядами, которых придерживались греческие авторы от Эратосфена до Страбона: возможно, последний был неизвестен Меле. |
It is much more strange that we find the name of Himera reappear both in Mela and Pliny, though we know from the distinct statements of Cicero and Strabo, as well as Diodorus, that it had ceased to exist centuries before. | Более странно, что Гимера появляется как у Помпония Мелы, так и у Плиния Старшего, хотя как известно из трудов Цицерона, Страбона и Диодор, что город прекратил существование за века до этого. |
That sight you see on the table in front of you is the strabo map of the entire road network of the Roman empire at its zenith. | То, что ты видишь на столе перед собой - это карта Страбона всей сети дорог Римской империи и ее расцвета. |
Ancient sources (Strabo, Pliny the Elder, Appian of Alexandria) mention few of the Pannonian tribes by name, and historians and archaeologists have located some of them. | В работах Страбона, Плиния Старшего и Аппиана Александрийского упоминаются некоторые из паннонских племён, благодаря чему историки и археологи смогли локализовать некоторые из них. |
According to Strabo they were one of the many Thracian tribes that had crossed from Europe into Asia. | Согласно Страбону, они были одним из фракийских племён, проникших в Малую Азию из Европы. |
According to Strabo it was believed to have been the capital of the Oenotrian kings once. | Согласно Страбону, изначально Пандосия считалась резиденцией энотрийских царей. |
Archelaus, who according to Strabo had previously had a friendly relationship with Gabinius, died in battle against the forces of Gabinius. | Архелай, бывший согласно Страбону в дружественных отношениях с Авлом Габинием, погиб в битве. |
The Greco-Roman trade with India started by Eudoxus of Cyzicus in 130 BCE continued to increase, and according to Strabo (II..12), by the time of Augustus, up to 120 ships were setting sail every year from Myos Hormos in Roman Egypt to India. | Торговля, начатая Евдоксом Кизикским в 130 году до н. э. бурно развивалась, и согласно Страбону (II..12) в период правления Октавиана Августа до 120 кораблей ежегодно совершали торговые плавания из египетского портового города Миос Хормоса в Индию. |
The Siris and Aciris (modern Agri) are mentioned in conjunction by Pliny as well as by Strabo, and are two of the most considerable streams in Lucania. | Реки Сирис и Акирис (лат. Aciris, современная Агри) упоминаются Плинием Старшим и Страбоном как две важнейшие водные артерии Лукании. |
In 91 BC, together with other cities in central Italy, it revolted against Rome, but in 89 BC was reconquered and destroyed by Pompeius Strabo. | В 91 г. до н. э., вместе с другими городами из центральной Италии, он восстал против Рима, но в 89 г. до н. э. был повторно завоеван и разрушен Помпеем Страбоном. |
In the times of Strabo (1st century BC - 1st century AD, during the transition from the Republic to the dictators and the Empire), they were granted as concessions to private exploitation. | Во времена, описанные Страбоном (I век до н. э. - I век н. э., переходный период от Республики диктаторов к Империи) права на эксплуатацию ресурсов были приватизированы. |