In 2003, the Storting adopted the Government's proposal, and the reform was implemented on 1 January 2004. |
В 2003 году стортинг утвердил правительственную программу, и 1 января 2004 года реформа вступила в действие. |
The Government will present before the Storting a proposal for implementing the Convention on Children into Norwegian law during the first half of 2002. |
Правительство планирует внести в стортинг предложение о включении положений Конвенции о правах ребенка в норвежское законодательство в первой половине 2002 года. |
On 18 June 2009 the Storting appointed a committee to propose a limited revision of the Constitution with the aim of strengthening the position of human rights. |
18 июня 2009 года стортинг назначил комитет для подготовки предложений по ограниченному пересмотру Конституции с целью укрепления позиции прав человека. |
On 23 March 2010 the Storting passed a bill adopting amendments to the Working Environment Act and the Gender Equality Act prohibiting employers from inquiring about pregnancy, adoption or family planning at job interviews. |
23 марта 2010 года стортинг утвердил законопроект о внесении поправок в закон об условиях труда и закон о гендерном равенстве, которые запрещают нанимателям в ходе собеседования при принятии на работу задавать вопросы, касающиеся беременности, усыновления и планирования семьи. |
In June 2009, the Storting passed the Municipal Crisis Centre Services Act (the Crisis Centre Act). |
В июне 2009 года Стортинг принял Закон о муниципальных центрах по оказанию помощи в кризисных ситуациях (Закон о кризисных центрах). |