The Borough Council, on the casting vote of Monmouth's mayor, decided that the building should be restored rather than demolished to provide space for car parking, although lack of funds meant that the upper storey and clock tower could not be replaced. | Городской совет с решающим голосом мэра Монмута решил, что здание должно быть восстановлено, а не снесено, чтобы освободить место под парковку, хотя нехватка средств означает, что верхний этаж и башня с часами не могут быть заменены. |
The hotel has 273 rooms 32 suite rooms including three and four rooms apartments and also storey for non-smoking people. | Номерной фонд гостиницы составляет 273 номера, из них 32 номера категории «Люкс», включая трехкомнатные и четырехкомнатные апартаменты, а также этаж для некурящих. |
Owner-builders themselves respond rationally to market signals and the demands of family life, such as letting a room when rental demand is high, for example, or building a second storey when children are married. | Строители-собственники сами довольно эффективно реагируют на конъюнктуру рынка и потребности семьи, например, сдавая в аренду комнату в условиях высокого спроса на жилье или же достраивая второй этаж, когда дети начинают супружескую жизнь. |
Thanks. But actually we're building a second storey so the baby can have their own bedroom. | Спасибо, сейчас мы строим второй этаж в нашем доме, чтобы у детей было больше места и спальня. |
Each storey is decorated with Baroque paintings which set the tone for the hotel's interior design. | Каждый этаж украшен различными рисунками в стиле Барокко, главными героями внутреннего дизайна отеля. |
A supporting car park frame forms the first storey of the car park. | Несущая рама парковки образует первый ярус парковки. |
Once the first tower was finished in 1641, cracks began to appear in the facade but, curiously enough, work continued on the second tower and the first storey was completed. | После того, как в 1641 году первая башня была построена, на фасаде начали появляться трещины, однако, как ни странно, работы на второй башне были продолжены и был сооружён первый ярус. |
The second storey of the central aisle has an arched gallery (triforium), and the crossing is topped by a dome. | Второй ярус центрального нефа имеет арочную галерею (трифорий), средокрестие венчает купол. |
At least one tier is made up of more than one storey. | При этом, по крайней мере, один ярус образован более чем одним этажом. |
It was only a 3 storey building. | Это было З-х этажное здание. |
Sale of 7 room flat 178m² Ģertrūdes iela 93, Rīga, Centrs 75000 EUR 5/5 storey. | Продают многоквартирный дом 480м² Krāsotāju iela, Rīga, Centrs 450000 EUR. 3 этажное здание. |
Thank you, Mr Storey, for those heartfelt words. | Спасибо, мистер Стори, за эти сердечные слова. |
I need to speak to Mr Storey. | Я должна поговорить с мистером Стори. |
Robert G. Storey International Award for Leadership, awarded by the Southwestern Legal Foundation at the University of Texas, Dallas, 1995. | международная премия им. Роберта Дж. Стори за 1995 год за лидерство, присужденная Юго-Западным правовым фондом Техасского университета, Даллас, Соединенные Штаты Америки, 1995 год |
We might be able to use some of them on Storey's farm. | Мы можем поискать их на ферме Стори. |
Robert Storey, a self-confessed Debian convert wrote a review about his successful installation experience. | Роберт Стори (Robert Storey), "новообращённый" последователь Debian, написал статью о своей удачной попытке самостоятельной установки системы. |
A lovely 3- storey guest house in the unique village of Arbanasi, just 4 km from the city of Veliko Tarnovo, is for sale or could be rented for a long period of time! | Очаровательная трехэтажная гостиница в уникальной деревне Арбанаси, всего в 4км от старой столицы Болгарии, города Велико Тырново, продается, или сдается под наем на длительное время! |
Three storey villa in development stage with amazing sea view, located only 9km from Varna city centre. | Трехэтажная вилла нового строительства, расположена в 9 км. |