| There's a storeroom in the cellar, only one way in. | Есть кладовая в подвале, с единственным входом. |
| When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble. | Когда прибыл приходской священник, стены Центра, учительская и кладовая уже превратились в груду камней. |
| Could've been a storeroom but our money's on tomb antechamber but we lost the tomb. | Мы думали, это кладовая, но похоже, нашли только прихожую без погребального зала. |
| An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
| The storeroom is a total mess. | Кладовая является общественной столовой. |
| I'll go to the water storeroom. | Схожу ка я на склад воды. |
| 120 m2 + large storeroom adjoining + partly converted attic. | 120 м2 + + крупный склад прилегающей частично преобразуется чердак. |
| Here, they found a storeroom with food supplies that helped to save British and French soldiers from starvation. | Здесь они нашли склад с продовольствием, которое спасло британских и французских солдат от голода. |
| You know, Stefan, Milosh turned a tiny storeroom into a workshop. | Знаешь, Милош превратил крошечный склад в мастерскую. |
| Steal it, and put it in my storeroom. | Украдите его, и пригоните на мой склад. |
| (Big Brother) Big Brother house, the storeroom door is now open. | (Старший Брат) Жильцы, кладовка открыта. |
| It's just a storeroom, really. | Да она просто как кладовка. |
| Now, this is the storeroom. | А это наша кладовка. |
| Well, we found a storeroom full of weapons and explosives. | Мы нашли хранилище с кучей оружия и взрывчатки. |
| It's not dead. It's our sculpture storeroom. | Это не сонный зал, а хранилище скульптуры |
| And they're taking him to the storeroom. | Сейчас допрашивают его в хранилище. |
| Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure. | Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности. |
| In all cases, the Corps of Engineers of the Guatemalan army shall determine whether the restricted item should be stored in an authorized powder magazine, storage container, warehouse and/or storeroom . | В любом случае корпус инженеров вооруженных сил Гватемалы определяет, должно ли то или иное взрывчатое вещество хранится в хранилище пороха, средств инициирования, складском помещении и/или специальном хранилище». |
| I think there's a spare in the storeroom. | Кажется, в подсобке есть запасной. |
| Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here. | Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь. |
| So I have Mr Pearce and the three of you in the polling booths, and you two ladies were in the storeroom. | Итак, мистер Пирс и вы трое были в кабинках, а вы, дамы, в подсобке. |
| You don't work in the storeroom. | ы не работаешь в подсобке. |
| Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge. | Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку. |
| But I would like to know how long you've had a key to the storeroom. | Но мне хочется знать, как долго у вас был ключ от покойницкой. |
| Search that storeroom for prints. | Поищи отпечатки пальцев в покойницкой. |
| All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan. | Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор. |
| Then, thirdly, we assume that you planted the knife which was later used to kill Victor somewhere in the storeroom. | Потом, в-третьих, мы полагаем, вы подбросили нож, которым позже убили Виктора, где-то в подсобку. |
| Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it. | Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери. |
| You see, when the candidates started arriving at the polling station, Miss Bousquet began her charade, complaining that her fan wasn't working, and supposedly going to the storeroom to fetch another one. | Видите ли, когда кандидаты стали подтягиваться к участку, мисс Буске начала свой спектакль, жалуясь, что вентилятор не работает, и якобы пошла в подсобку, чтобы взять другой. |
| She took me back into that storeroom. | Она потащила меня в чулан. |
| Bomber sneaks into the storeroom... | Подрывник прокрался в чулан... |