Английский - русский
Перевод слова Storeroom

Перевод storeroom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кладовая (примеров 7)
There's a storeroom in the cellar, only one way in. Есть кладовая в подвале, с единственным входом.
There's a storeroom downstairs that I could convert, so if you let me follow you on this case, lab's yours. Внизу есть кладовая, которую я могу переоборудовать, так что если позволишь поработать с тобой над этим делом, лаборатория твоя.
When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble. Когда прибыл приходской священник, стены Центра, учительская и кладовая уже превратились в груду камней.
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая.
The storeroom is a total mess. Кладовая является общественной столовой.
Больше примеров...
Склад (примеров 18)
120 m2 + large storeroom adjoining + partly converted attic. 120 м2 + + крупный склад прилегающей частично преобразуется чердак.
This has been a storeroom as long as I've been here. Пока я здесь, тут всегда был склад.
The plan was to wait until it was late to sneak into the storeroom and then rip off this really expensive caviar. Планировалось дождаться, пока станет поздно Чтобы проникнуть на склад, а затем украсть эту дорогую икру.
When I left for the storeroom, I left them on the hook. Когда я отправилась на склад, я повесила их на крюк.
Get it to the storeroom. Отнесите эти коробки на склад.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 3)
(Big Brother) Big Brother house, the storeroom door is now open. (Старший Брат) Жильцы, кладовка открыта.
It's just a storeroom, really. Да она просто как кладовка.
Now, this is the storeroom. А это наша кладовка.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 15)
It's not dead. It's our sculpture storeroom. Это не сонный зал, а хранилище скульптуры
Your painting is in the painting storeroom. А ваши полотна находятся в хранилище для картин
and here's the storeroom where the works were kept, now overrun by rats. Хранилище, где держали книги, сегодня наводнено крысами.
Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure. Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности.
In the meantime, the environmental storage conditions of the collection were addressed in 2002, and there is now a climate-controlled audio-visual storeroom. Тем временем, в 2002 году был рассмотрен вопрос о климатических условиях хранения материалов, и к настоящему времени в хранилище аудиовизуальных материалов установлено оборудование для поддержания искусственного микроклимата.
Больше примеров...
Подсобке (примеров 9)
I think there's a spare in the storeroom. Кажется, в подсобке есть запасной.
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here. Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь.
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor. Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
You don't work in the storeroom. Ты не работаешь в подсобке.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge. Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
Больше примеров...
Покойницкой (примеров 2)
But I would like to know how long you've had a key to the storeroom. Но мне хочется знать, как долго у вас был ключ от покойницкой.
Search that storeroom for prints. Поищи отпечатки пальцев в покойницкой.
Больше примеров...
Подсобку (примеров 4)
All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan. Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор.
Then, thirdly, we assume that you planted the knife which was later used to kill Victor somewhere in the storeroom. Потом, в-третьих, мы полагаем, вы подбросили нож, которым позже убили Виктора, где-то в подсобку.
Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it. Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери.
You see, when the candidates started arriving at the polling station, Miss Bousquet began her charade, complaining that her fan wasn't working, and supposedly going to the storeroom to fetch another one. Видите ли, когда кандидаты стали подтягиваться к участку, мисс Буске начала свой спектакль, жалуясь, что вентилятор не работает, и якобы пошла в подсобку, чтобы взять другой.
Больше примеров...
Чулан (примеров 2)
She took me back into that storeroom. Она потащила меня в чулан.
Bomber sneaks into the storeroom... Подрывник прокрался в чулан...
Больше примеров...