| We've still got feathers, stinky cheese, | У нас все еще остались перья, вонючий сыр, |
| That works for UPS with the stinky come-on. | Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник. |
| We throw all suspicious, stinky trash away - and find out what's going on in the children's lives. | Мы бросаем все подозрительное, вонючий мусор подальше - и выяснить, что происходит в жизни детей. |
| Michael, a few minutes ago, I smelled stinky cheese... and it was me! | Майкл, пару минут назад я унюхала вонючий сыр, и это была я! |
| Just a little advice, don't get to close to Stinky | Маленкий совет, не приближайся к Стинки(вонючий). |
| Or some old dog who's kind of stinky and... | Или, знаете, как старый пёс, который немного воняет и... |
| I don't know if it's a barrel leak or what, but you got something mighty stinky down there. | Я не знаю что это, может бочка протекла или что-то другое, но там очень воняет |
| So I thought the documentary format would be like fish in a barrel, but as is the case with a real barrel of fish, after a while, it can become cramped, chaotic, and stinky. | Итак, я думал что документальный формат будет легче легкого, как поймать рыбу из бочки, но вышло как в настоящей бочке, полной рыбы, где через некоторое время становится тесно, беспорядочно и воняет. |
| They think it's stinky. | Они думают, что он воняет. |
| I should probably flush it, it's a bit of a stinky one. | Я должен это смыть, воняет чутка. |
| I accidentally took Stinky with me instead of Wilfred. | Я случайно взял Вонючку вместо Уилфреда. |
| And by the way, Stinky needs a ride. | Кстати, придется подвозить Вонючку. |
| I guess I better wait a few days to tell him about Stinky needing a ride. | Я пожалуй не буду ему пока говорить, что нужно подвезти и Вонючку. |
| Which is much more than I can say for... Stinky two over there. | Это значительно больше, чем я могу сказать про вонючку под номером 2. |
| I went to the grave this morning to beg not to have to couple with that stinky guy | Я просила моего отца, чтобы он позволил мне исключить вонючку, Там я видела большую бабочку. |
| With enough force to reduce this city to a stinky crater! | У него достаточно мощи, чтобы превратить этот город в зловонный кратер. |
| Love is like an onion, and you peel away layer after stinky layer until you're just... weeping over the sink. | Любовь, как лук, ты снимаешь один зловонный слой за другим пока... не разревешься над раковиной. |
| Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew. | И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его. |
| Wait till Stinky John gets here. | Вот когда придет Вонючка Джон, тогда и будем дверь открывать. |
| What about, you know, "Stinky"? | А как же, ну ты знаешь, Вонючка? |
| When I was a baby, mine was an elephant called "Stinky." | Когда я был маленьким, у меня был слон "Вонючка". |
| I just get paid to live here, and, you know, make sure Stinky | Мне просто платят за то, что я тут живу, и, знаете, слежу за тем, чтобы Вонючка |
| See you later, Stinky. | Увидимся позже, Вонючка. |
| Dessy and Stinky are working on compression | Дэзи и Стинки работают над компрессией. |
| This Stinky character has got to go. | Этому Стинки пора нас покинуть. |
| Who is this Stinky? | Кто такой этот Стинки? |
| Just a little advice, don't get to close to Stinky | Маленкий совет, не приближайся к Стинки(вонючий). |
| Stinky: A young lady who owns "Stinky's Diner" across the street from Bosco's store. | Стинки: молодая девушка, владелец заведения «Столовая Вонючки» напротив магазина Боско. |
| I hope you've been paying your wig storage bills, Jimbo, 'cause it's time for another episode of "handsome and stinky, paper brothers for hire." | Надеюсь, твои парики в целости и сохранности, Джимбо, потому что настало время для новой серии "красавца и вонючки, бумажных братьев по найму". |
| Ryan, look, I found something back at Stinky's house. | Райан, смотри, я нашёл кое-что в доме Вонючки. |
| It's time for Stinky's midday snack. | У Вонючки время перекуса. |
| 'cause it's time for another episode of "handsome and stinky, paper brothers for hire." | "красавца и вонючки, бумажных братьев по найму". |
| Stinky: A young lady who owns "Stinky's Diner" across the street from Bosco's store. | Стинки: молодая девушка, владелец заведения «Столовая Вонючки» напротив магазина Боско. |