Английский - русский
Перевод слова Stillbirth

Перевод stillbirth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертворождение (примеров 5)
APS provokes blood clots (thrombosis) in both arteries and veins as well as pregnancy-related complications such as miscarriage, stillbirth, preterm delivery, and severe preeclampsia. АФС провоцирует образование тромбов (тромбоз) как в артериях, так и венах, а также связанные с беременностью осложнения, такие как выкидыш, мертворождение, преждевременные роды и тяжелая преэклампсия.
Cardiac failure Low birth weight, asphyxia, stillbirth Малый вес при рождении, удушье, мертворождение
Premature delivery, neonatal eye infection, blindness, pneumonia, stillbirth, congenital syphilis Преждевременные роды, неонаталь-ная инфекция глаз, слепота, пневмония, мертворождение, врожденный сифилис
a miscarriage, an abortion or a stillbirth is considered, for the purposes of compensation, as a serious personal injury suffered by a woman. для целей компенсации выкидыш, аборт или мертворождение рассматриваются в качестве серьезного физического увечья, причиненного женщине.
Stillbirth, asphyxia, sepsis, birth trauma, handicap Мертворождение, удушье, сепсис, родовая травма, различные дефекты
Больше примеров...
Мертворожденности (примеров 4)
Regarding the order of birth, the category of first-born children exhibit the highest rate of stillbirth. Что касается очередности рождений, то наивысший коэффициент мертворожденности наблюдается в категории первенцев.
A 1996 Order of the Ministry of Health confirmed the Instructions on the determination of criteria of live birth, stillbirth and the perinatal period. Приказом Министерства здравоохранения Украины утверждена Инструкция об определении критериев живорожденности, мертворожденности и перинатального периода.
Despite legislation making all abortions illegal, Malta's infant mortality rate and stillbirth rate compare favourably with those of EU countries. Несмотря на запрещение абортов законом, показатели младенческой смертности и мертворожденности на Мальте выглядят вполне позитивно на фоне аналогичных показателей стран ЕС.
The same problem is confirmed by the ratio between the stillbirth rate and early neonatal mortality, which, according to WHO, should be 1.0:1.0. Наличие отмеченной проблемы подтверждается и соотношением показателей мертворожденности и ранней неонатальной смертности, которые по данным ВОЗ должны быть 1,0:1,0.
Больше примеров...
Рождения мертвого ребенка (примеров 2)
This subsidy is also provided in the event of a stillbirth or miscarriage in accordance with the number of days determined by medical services, which may not exceed 30 days. Такое же пособие выплачивается в случае рождения мертвого ребенка или прерывания беременности на основании рекомендаций медицинской службы, но данный период не может превышать 30 дней.
The grant is also payable in the case of stillbirth of a child of a Lithuanian national, foreigner or refugee permanently residing in the Republic of Lithuania. Пособие выплачивается также в случае рождения мертвого ребенка у гражданина Литвы, иностранного гражданина или беженца, постоянно проживающего в Литовской Республике.
Больше примеров...
Мертворождений (примеров 20)
Intimate partner violence during pregnancy also increases the likelihood of miscarriage, stillbirth, pre-term delivery, poor obstetric outcomes and low birth weight. Насилие со стороны интимного партнера во время беременности также повышает вероятность выкидышей, мертворождений, преждевременных и неблагополучных родов и случаев рождения детей с пониженной массой тела.
The government of Saskatchewan has undertaken a number of initiatives/activities to reduce the stillbirth rate and infant mortality rate, and to provide for healthy child development: Правительство Саскачевана предприняло, в частности, ряд следующих мер по сокращению мертворождений и младенческой смертности и обеспечению здоровых условий развития ребенка:
Ranked according to ethnic affiliation, Roma have the highest rate of stillbirth (9.5) and the Turks have the lowest (7.5). По шкале этнической принадлежности наиболее высокий уровень мертворождений (9,5) зарегистрирован среди рома, а наиболее низкий (7,5) - в турецкой общине.
The decrease in the perinatal mortality is a result of the decreased level of stillbirth of 10.5 per cent in 2002 to 8.6 per cent in 2003. Сокращение перинатальной смертности является результатом снижения уровня мертворождений с 10,5% в 2002 году до 8,6% в 2003 году.
Greece, in an effort to cope with stillbirth and infant mortality, has taken the following measures: Better organization and improved quality of prenatal care services, Staffing health centres and creating paediatric and midwifery medical specializations in hospitals and other institutes; В целях сокращения мертворождений и младенческой смертности в Греции принимаются следующие меры: - улучшение организации и качества услуг по дородовому уходу; - укомплектование кадрами поликлиник и введение педиатрической и акушерской специализации в больницах и других лечебных учреждениях;
Больше примеров...
Мертворождаемости (примеров 14)
To reduce stillbirth and infant mortality rates and ensure the healthy development of children, the Government has taken the following measures: Для снижения уровня мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения нормального развития ребенка правительство приняло следующие меры:
The following measures have been taken by the Government to reduce the stillbirth rate and infant mortality and to provide for the healthy development of the child: Для уменьшения коэффициента мертворождаемости и детской смертности и обеспечения здорового развития ребенка правительством были приняты следующие меры:
To reduce the stillbirth rate and the infant mortality rate and to provide for the healthy development of the child, the Ministry of Health is operating a Maternal and Child Health (MCH) programme with support from PAHO and UNICEF. Для сокращения коэффициента мертворождаемости, коэффициента младенческой смертности и для обеспечения здорового развития ребенка министерство здравоохранения осуществляет программу охраны здоровья матери и ребенка (ЗМР) при содействии ПОЗ и ЮНИСЕФ.
The stillbirth rate 1,000 for 20+ weeks of gestation was calculated at 4.94 in 1987 and 5.26 in 1992. Коэффициент мертворождаемости для категории свыше 20 недель беременности по расчетам составил 4,94% в 1987 году и 5,26% в 1992 году.
Stillbirth and infant mortality rates in rural and urban areas Коэффициенты мертворождаемости и младенческой смертности в сельских и городских районах
Больше примеров...
Мертворождением (примеров 2)
What if this has nothing to do with the stillbirth? Может, это не связано с мертворождением?
There is a strong association between fistula and stillbirth, with research indicating that the majority of women (from 78 per cent up to 95 per cent) who develop obstetric fistula also deliver a stillborn baby. Существует прямая связь между акушерским свищом и мертворождением, и данные научных исследований свидетельствуют о том, что у большинства женщин (от 78 до 95 процентов) с акушерским свищом ребенок рождается мертвым.
Больше примеров...
Мертворождениям (примеров 1)
Больше примеров...
Мертворождению (примеров 1)
Больше примеров...