Английский - русский
Перевод слова Stillbirth

Перевод stillbirth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертворождение (примеров 5)
APS provokes blood clots (thrombosis) in both arteries and veins as well as pregnancy-related complications such as miscarriage, stillbirth, preterm delivery, and severe preeclampsia. АФС провоцирует образование тромбов (тромбоз) как в артериях, так и венах, а также связанные с беременностью осложнения, такие как выкидыш, мертворождение, преждевременные роды и тяжелая преэклампсия.
Cardiac failure Low birth weight, asphyxia, stillbirth Малый вес при рождении, удушье, мертворождение
Premature delivery, neonatal eye infection, blindness, pneumonia, stillbirth, congenital syphilis Преждевременные роды, неонаталь-ная инфекция глаз, слепота, пневмония, мертворождение, врожденный сифилис
a miscarriage, an abortion or a stillbirth is considered, for the purposes of compensation, as a serious personal injury suffered by a woman. для целей компенсации выкидыш, аборт или мертворождение рассматриваются в качестве серьезного физического увечья, причиненного женщине.
Stillbirth, asphyxia, sepsis, birth trauma, handicap Мертворождение, удушье, сепсис, родовая травма, различные дефекты
Больше примеров...
Мертворожденности (примеров 4)
Regarding the order of birth, the category of first-born children exhibit the highest rate of stillbirth. Что касается очередности рождений, то наивысший коэффициент мертворожденности наблюдается в категории первенцев.
A 1996 Order of the Ministry of Health confirmed the Instructions on the determination of criteria of live birth, stillbirth and the perinatal period. Приказом Министерства здравоохранения Украины утверждена Инструкция об определении критериев живорожденности, мертворожденности и перинатального периода.
Despite legislation making all abortions illegal, Malta's infant mortality rate and stillbirth rate compare favourably with those of EU countries. Несмотря на запрещение абортов законом, показатели младенческой смертности и мертворожденности на Мальте выглядят вполне позитивно на фоне аналогичных показателей стран ЕС.
The same problem is confirmed by the ratio between the stillbirth rate and early neonatal mortality, which, according to WHO, should be 1.0:1.0. Наличие отмеченной проблемы подтверждается и соотношением показателей мертворожденности и ранней неонатальной смертности, которые по данным ВОЗ должны быть 1,0:1,0.
Больше примеров...
Рождения мертвого ребенка (примеров 2)
This subsidy is also provided in the event of a stillbirth or miscarriage in accordance with the number of days determined by medical services, which may not exceed 30 days. Такое же пособие выплачивается в случае рождения мертвого ребенка или прерывания беременности на основании рекомендаций медицинской службы, но данный период не может превышать 30 дней.
The grant is also payable in the case of stillbirth of a child of a Lithuanian national, foreigner or refugee permanently residing in the Republic of Lithuania. Пособие выплачивается также в случае рождения мертвого ребенка у гражданина Литвы, иностранного гражданина или беженца, постоянно проживающего в Литовской Республике.
Больше примеров...
Мертворождений (примеров 20)
The mean average stillbirth rate per 1,000 population for the period 1987-1991 was 4.9. За период 1987-1991 годов средний показатель мертворождений на 1000 человек составлял 4,9.
E. Measures taken to reduce stillbirth rate and infant Е. Меры, направленные на сокращение уровня мертворождений
Pre-term birth complications, intrapartum-related complications, infections, maternal hypertension, diabetes and foetal growth restriction are responsible for most cases of stillbirth and neonatal death. Осложнения, вызванные преждевременными родами, интранатальные осложнения, инфекции, материнская гипертензия, диабет и ограничение роста плода являются причинами большинства случаев мертворождений и младенческой смертности.
Ranked according to ethnic affiliation, Roma have the highest rate of stillbirth (9.5) and the Turks have the lowest (7.5). По шкале этнической принадлежности наиболее высокий уровень мертворождений (9,5) зарегистрирован среди рома, а наиболее низкий (7,5) - в турецкой общине.
Measures taken to combat stillbirth and infant mortality include the following: (a) Ante-natal care at health centres and hospitals. Для сокращения числа случаев мертворождений и борьбы с детской смертностью применяются следующие меры: а) дородовой уход в медицинских пунктах и больницах.
Больше примеров...
Мертворождаемости (примеров 14)
For a description of measures aimed at reducing the stillbirth rate and infant mortality, please refer to Norway's report "Evaluation of Strategy for Health for All, 1993", Target 7. Информацию о мерах, направленных на сокращение мертворождаемости и детской смертности, см. в докладе Норвегии "Оценка стратегии по обеспечению здоровья для всех, 1993 год", цель 7.
Initiatives regarding the prevention of drug and alcohol abuse and psychosocial problems among pregnant women to reduce the stillbirth rate and infant mortality as well as initiatives to provide a healthy development of the child have been implemented. Были предприняты инициативы в области предупреждения наркомании и алкоголизма, а также психосоциальных проблем среди беременных женщин в целях сокращения уровня мертворождаемости и младенческой смертности наряду с инициативами по обеспечению здорового развития ребенка.
To achieve this right, according to article 12 (2), States parties must provide, inter alia, for the reduction of the stillbirth and infant mortality rates, the prevention and control of epidemics and the provision of medical services. Чтобы добиться осуществления этого права, согласно статье 12 (2), государства-участники должны, в частности, обеспечить сокращение мертворождаемости и детской смертности, предупреждать и лечить эпидемические болезни и обеспечивать медицинскую помощь.
Measures taken to reduce the stillbirth rate and infant Принимаемые меры по снижению коэффициента мертворождаемости
Between 1994 and 1998, stillbirth rates fluctuated, with the 1998 rate per thousand showing a decrease of more than half from the 1994 rate per thousand at 28+ weeks of gestation. В период 1994-1998 годов значения коэффициента мертворождаемости изменились, при этом в 1998 году значение этого коэффициента на 1000 человек сократилось более чем наполовину по сравнению с показателем за 1994 год после наступления 28 и более недель беременности.
Больше примеров...
Мертворождением (примеров 2)
What if this has nothing to do with the stillbirth? Может, это не связано с мертворождением?
There is a strong association between fistula and stillbirth, with research indicating that the majority of women (from 78 per cent up to 95 per cent) who develop obstetric fistula also deliver a stillborn baby. Существует прямая связь между акушерским свищом и мертворождением, и данные научных исследований свидетельствуют о том, что у большинства женщин (от 78 до 95 процентов) с акушерским свищом ребенок рождается мертвым.
Больше примеров...
Мертворождениям (примеров 1)
Больше примеров...
Мертворождению (примеров 1)
Больше примеров...