Machine-mounted on a dedicated luxury massage rooms, 24 massage Hogusemasu the stiffness of the body in a slow time when you like at any time. | Машина-смонтирована на посвященная High-End массажные кабинеты, 24 массаж Hogusemasu жесткость кузова в медленном времени, когда вы, как в любое время. |
MMCs have been shown to possess the following advantages over un-reinforced metal alloys: lighter weight, greater resistance to wear and impact, lower coefficient of thermal expansion and greater strength and stiffness. | Доказано, что композиты на металлической матрице обладают следующими преимуществами по сравнению с неупрочненными металлическими сплавами: они имеют более легкий вес, более высокую износостойкость и ударопрочность, имеют более низкий коэффициент теплового расширения и более высокую прочность и жесткость. |
1.1.2. which connecting elements between the bays contribute to the torsional stiffness of the superstructure; | 1.1.2 соединительные элементы между секциями силовой структуры, повышающие ее жесткость на кручение; |
In order to achieve reproducible results using the manikins, it is essential to adjust the friction in various joints, the tension in the lumbar spine, and the stiffness of the abdominal insert. | 4.1.1 Для обеспечения воспроизводимых результатов при использовании манекенов крайне важно отрегулировать величину трения в разных шарнирах, натяжение в поясничной части позвоночника и жесткость элемента, моделирующего полость живота. |
Fine high-strong glass and basalt fibers secure stiffness and strength of products. | Тонкие высокопрочные стеклянные и базальтовые волокна обеспечивают прочность и жесткость изделий. |
Fine high-strong glass and basalt fibers secure stiffness and strength of products. | Тонкие высокопрочные стеклянные и базальтовые волокна обеспечивают прочность и жесткость изделий. |
The stiffness of the load cell shall be 10 0.2 N/mm. | 4.2.2 Прочность камеры нагрузки составляет 10 + 0,2 Н/мм. |
An important feature of halls constructed in Atlas Ward system is the stiffness of load-carrying structure - steelwork structure of halls is a self-supporting structure without taking stiffening with roof sheathing and wall cladding into consideration. | Важным моментом при монтаже каркаса Атлас - это его прочность как отдельной структуры; каркас - это самостоятельная структура и его прочность не зависит от наличия обшивки стен или кровли. |
This unique feature was reached by designing special elements of secondary supporting structure - wall transoms and roof purlins co-operate with the main load-carrying elements, thus ensuring their stiffness. | Это никальное свойство стало возможным благодаря применению элементов вторичной структуры - прогонов стен и кровли вместе с первичной структурой, увеличивая тем самым прочность структуры в целом. |
MMCs have been shown to possess the following advantages over un-reinforced metal alloys: lighter weight, greater resistance to wear and impact, lower coefficient of thermal expansion and greater strength and stiffness. | Доказано, что композиты на металлической матрице обладают следующими преимуществами по сравнению с неупрочненными металлическими сплавами: они имеют более легкий вес, более высокую износостойкость и ударопрочность, имеют более низкий коэффициент теплового расширения и более высокую прочность и жесткость. |
Any mechanical component will unavoidably possess both mass and stiffness. | Любой механический компонент неизбежно обладает массой и жёсткостью. |
Likewise, a mechanical filter would ideally consist only of components with the properties of mass and stiffness, but in reality some damping is present as well. | Подобно этому, элементы идеального механического фильтра обладают только массой и жёсткостью, но в реальном всегда присутствует затухание колебаний. |
The stiffness and strength of the door panel shall be sufficient to avoid excessive oscillation or significant deformation during lateral dynamic test. | Дверная панель должна быть достаточно жесткой и прочной во избежание чрезмерной вибрации или значительной деформации во время динамического испытания на боковой удар. |
The fixtures below shall be constructed with a mass between 5 and 15 kg and shall be of suitable durability and stiffness to satisfy the functional requirements. | Масса конструкции фиксирующихся приспособлений, указанных ниже, должна составлять 5-15 кг и должна быть достаточно прочной и жесткой, чтобы соответствовать техническим требованиям . |