| So an army that had now grown to 20,000 men and 64 cannon entered the Uckermark, passing through Stettin. | Итак, шведская армия, которая теперь выросла до 20000 человек и 64 пушек, вошла в Уккермарк через Штеттин. |
| In the Prusso-Swedish Treaty of Stockholm (January 1720), Prussia regained Stettin (Szczecin) and other parts of Sweden's holding in Pomerania. | По прусско-шведскому договору, подписанному в Стокгольме (январь 1720), Пруссия получила Штеттин (Щецин) и другие территории Швеции в Померании. |
| Field Marshal Carl Gustav Wrangel, who left Stettin on 26 May/6 June to follow the army, only made it as far Neubrandenburg, because a severe attack of gout left him bedridden for 10 days. | Фельдмаршал Карл Густав Врангель покинул Штеттин 26 мая, чтобы следовать за армией, так как тяжёлый приступ подагры приковал его к постели на 10 дней. |
| Due to the long range and poor visibility, only München and Stettin were able to engage the British cruisers. | Из-за большого расстояния и плохой видимости только «Мюнхен» и «Штеттин» смогли вступить в бой с британскими крейсерами. |
| At about 09:00, Frauenlob and the light cruiser Stettin were sent out to reinforce the beleaguered German patrols. | В 09.00 «Фрауенлоб» и лёгкий крейсер «Штеттин» были отправлены на помощь попавшим в беду германским патрулям. |
| Holger Levsen invited all interested bodies to celebrate on Castle Hohenholz, 100 km north of Berlin and 30 km far away from Szczecin (Stettin). | Холджер Левсен (Holger Levsen) приглашает всех заинтересованных отпраздновать в замке Хогенхольц (Hohenholz), в 100 км к северу от Берлина и в 30 км от Штеттина (Szczecin). |
| The division was moved from Danzig to Germany and on 24 April was concentrated near Kortenhaten, 20 kilometers south of Stettin. | 24 апреля дивизия сосредоточилась в районе Кортенхатен, в 20 километрах южнее Штеттина. |
| In 1630 Donald Mackay, 1st Lord Reay accompanied his regiment to Germany, and was present at the capture of Stettin and Colberg. | В 1630 году Дональд Маккей, 1-й лорд Рей, сопровождал свой полк в Германии, и присутствовал при взятии Штеттина и Кольберга. |
| On the evening of 3 May, its units reached the Baltic Sea coastline near Wismar and received orders to guard and defend the coastline near Stettin (Szczecin). | К исходу З мая они вышли на побережье Балтийского моря в районе Висмара и стали выполнять задачу по охране и обороне побережья в районе Штеттина (Щецин). |
| It was also during this speech that he popularised the term "The Iron Curtain": From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an Iron Curtain has descended across the continent. | Как Черчилль видел эти факты, он изложил в основном абзаце речи: От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике, через весь континент, был опущен «железный занавес». |
| On September 24, 1879, the two married in Stettin after Hindenburg's promotion to captain in 1878 had created the material conditions for a marriage. | Они поженились 24 сентября 1879 года в Штеттине после того, как Гинденбург в 1878 году получил звание капитана и тем самым создал материальные условия для брака. |
| In September 1570 a meeting began in Stettin and peace was finally reached on 13 December 1570 with the Treaty of Stettin. | В сентябре 1570 года начались переговоры в Штеттине и 13 декабря 1570 года был заключен Штеттинский мир. |