| There was another resident - a woman named Stephanie Cordell. | Там был еще один жилец - девушка по имено Стефани Корделл. |
| Stephanie, I don't like it when you undercut my authority. | Стефани, мне не нравится, когда ты подрываешь мой авторитет. |
| Is this the guy that Stephanie filed a complaint against? | Это тот парень. на которого Стефани написала заявление? |
| And to eliminate the possibility of any questionable information passing from any of you to me, all future conversations will be held in the presence of my Chief of Staff, Stephanie Reed. | И чтобы исключить возможность попадания любой сомнительной информации от вас ко мне, все будущие беседы будут проходить в присутствии директора по персоналу Стефани Рид. |
| Stephanie, this is Elanor. | Стефани - это Эленор. |
| I'll just go live with Dad and Stephanie! | Я просто уйду жить к папе и Стэфани. |
| Stephanie, sorry I missed your call. | Стэфани, прости, я пропустил твой звнок |
| I need you and Raj to help me get the Rover out of the ditch and I need you to get Stephanie out before somebody notices she's here. | Мне нужно, чтобы ты и Радж помогли мне вытащить марсоход, и мне нужно, чтобы ты увёл Стэфани, пока кто-нибудь не увидел её здесь. |
| I'm sorry, Stephanie. | Мне жаль, Стэфани. |
| Stephanie Benson of Spin wrote that "its deep sea of synth-encrusted pop glistens under a halo of angelic ambient touches and Martin's ever-rosy perspective." | Стэфани Бенсон (Spin) описала Ghost Stories так: «Глубокое море инкрустированной синтезатором поп-музыки блестит под ореолом ангельских прикосновений эмбиента и радужного видения Мартина». |
| His wife, Stephanie Chapman, is the niece of a Senator and the granddaughter of a former Governor. | Его жена, Стефания Чэпман - племянница сенатора и внучка бывшего губернатора. |
| Stephanie Chapman charged lunch at Allegra's. | Стефания Чэпман оплатила ланч в Аллегра. |
| But neither Senator Chapman or Stephanie Chapman killed Chloe Perkins. | Но ни сенатор Чэпман, ни Стефания Чэпман не убивали Хлою Перкинс. |
| Princess Stephanie returned to Britain in 1939, but after war was declared later that year, she left the country for fear of being arrested as a German spy. | Принцесса Стефания вернулась в Великобританию в 1939 году, но после начала войны покинула страну, опасаясь обвинения в шпионаже. |
| Philippe, count de Lannoy (1922-2019); married to Alix della Faille de Leverghem (1941-2012) Stephanie, Countess de Lannoy (born 1984), Married to Guillaume, Hereditary Grand Duke of Luxembourg. | Филипп, граф де Ланнуа (род. 1922); женат на Аликс делла Фай де Левергем (1941-2012) Стефания, графиня де Ланнуа (род. 1984), Замужем за Гийомом, наследным великим герцогом Люксембургским. |
| I hired her to make a ring for Stephanie's birthday. | Заказал у нее кольцо на день рождения Стефании. |
| I played the recording Chloe made of Stephanie Chapman for the Commissioner. | Я дала послушать запись Хлои с голосом Стефании Чэпман главе департамента полиции. |
| Stephanie Reed, R-E-E-D. | Стефании Рид, Р-И-Д. |
| This is Alex and Stephanie Talmet. | Это Алекс и Стефании Талмет. |
| I should also like to mention the Princess Stephanie Youth Centre, which provides a place for young people to play and relax together during the school year, as well as for the many young people who visit Monaco on vacation. | Я хотел бы также упомянуть о Молодежном центре принцессы Стефании, в котором молодежь собирается в течение учебного года для того, чтобы играть и проводить досуг, а многие молодые люди посещают его, приезжая в Монако на каникулы. |
| Brent MacDougall, Nova Scotia skip Stephanie Crocker, Northwest Territories third "CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed". | Среди мужчин: Brent MacDougall (Новая Шотландия Новая Шотландия) Среди женщин: Stephanie Crocker (Северо-Западные территории Северо-Западные территории) CCA announces sites for 2013 and 2014 Canadian Mixed (неопр.). |
| Carola of Vasa (Karoline Frederikke Franziska Stephanie Amalia Cecilia; 5 August 1833 at Schönbrunn - 15 December 1907 at Dresden) was a titular princess of Sweden, and the queen consort of Saxony. | Карола Шведская (Karoline Frederikke Franziska Stephanie Amalia Cecilia, 5 августа 1833 - 15 декабря 1907) - шведская принцесса и королева Саксонии. |
| Ellingham's aunt, Joan Norton (Stephanie Cole), provides emotional support in the face of the controversy among the villagers caused by his impatient manner. | Его тётя, Джоан Нортон (Stephanie Cole), обеспечивает в своём лице эмоциональную поддержку и проявляет беспокойство по причине его резкой манеры общения с сельскими жителями. |
| Lengthy songs and sparse vocals set the tone for the group's later efforts, along with the incorporation of cello (played by Snider's future wife, Stephanie Goldade). | Продолжительные песни с редким вокалом наметили тон дальнейшего творчества группы, в дальнейшем в сочетании с виолончелью (на которой играла будущая жена Снайдера Стефани Голдейд(Stephanie Goldade)). |
| He is the son of Stephanie (née Fitzpatrick) and Raymond Peter O'Keefe, who was a law professor at Fordham University, and also taught at St. Thomas University. | Он был сыном Стефани Фитцпатрик (англ. Stephanie Fitzpatrick) и профессора Рэймонда Питера О'Кифа (англ. Raymond Peter O'Keefe), который преподавал в Фордемском университете. |