Английский - русский
Перевод слова Steep

Перевод steep с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крутой (примеров 88)
"When life's path is steep, keep your mind even." "Когда жизненный путь крутой, держи свой разум гладким."
You come up this steep rocky trail and then all of a sudden it levels off and it's this beautiful, pristine lake. Ты поднимаешься по этой крутой горной тропе и вот внезапно она выравнивается и ты оказываешься у красивого реликтового озера.
The steep descent to the south, notable for its waterfalls, enters the Vanoise National Park here. Крутой спуск на юг, отличающийся своими водопадами, входит в национальный парк «Вануаз».
Up a steep and very narrow stairway Преодолевать крутой подъем и узкий проём
Then began perhaps the most arduous part of the route, up to an altitude of 7400m: a steep (50-degree) slope covered with hard snow and ice. Дальше - до высоты 7400м - начался, пожалуй, самый сложный участок маршрута: крутой 50-градусный подъем с жестким снежно-ледовым покрытием. И повсюду сильнейший ветер (на рис.
Больше примеров...
Резкий (примеров 18)
steep hikes in unemployment and lacking alternative employment opportunities; резкий рост безработицы и отсутствие альтернативных возможностей занятости;
There had in fact been a steep surge in demand for United Nations peacekeeping, as demonstrated by the establishment of four new peacekeeping operations in the previous 12 months alone. Действительно, произошел резкий скачок спроса на миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций, что убедительно подтверждает факт учреждения четырех новых операций по поддержанию мира лишь за последние 12 месяцев.
Why were even relatively well-run economies pulled under so suddenly? The most likely scenario is that investors attributed the steep initial rise in credit flows after 1989 to sound policies in emerging markets. Почему даже у относительно благополучно развивающихся экономик так внезапно была выбита почва из-под ног: наиболее вероятный сценарий заключается в том, что инвесторы приписывали наблюдавшийся после 1989 года резкий рост потока кредитов трезвой политике, проводимой в странах с развивающейся экономикой.
It is evident that undue confidence in the self-correcting strengths of markets, lax regulation, steep increases in household and public debt, the unbridled greed of the executives of financial institutions and poor asset qualities contributed to the crisis. Совершенно очевидно, что к кризису привела излишняя уверенность в способности рынка к самокорректировке, слабость его регулирования, резкий рост государственного долга и задолженности семейных хозяйств, непомерная жадность руководителей финансовых учреждений и низкое качество активов.
The steep price increases in the international market were beyond the control of most Asia-Pacific countries that are net importers of petroleum, and came as exogenous shocks. Резкий скачок цен на мировом рынке был неподвластен большинству азиатско-тихоокеанских стран, которые являются нетто импортерами нефти, и стал для них внешним потрясением.
Больше примеров...
Отвесный (примеров 2)
The steep drop would generate enough electricity to help pump in water and power a desalination plant that would provide 850 million cubic metres of freshwater annually. Отвесный сброс позволит вырабатывать достаточно электроэнергии, чтобы обеспечить работу водяных насосов и установки по опреснению воды, которая будет давать 850 млн. кубических метров пресной питьевой воды ежегодно.
Devil's Ladder, 76êÁ If it is fair, my attention to that moment was borrowed(occupied) more with the climbers stormed the nearest steep slope. Если честно, мое внимание на тот момент больше занимали альпинисты, штурмовавшие ближайший отвесный склон.
Больше примеров...