At lower external engines (No. 1 and 3) were introduced in the reverse to limit the maximum speed when driving on a steep glide path. | На снижении внешние двигатели (Nº 1 и 3) вводились в реверс для ограничения предельной скорости при движении по крутой глиссаде. |
The Mount Eagle grade is steep and long | Спуск с Маунт Игл крутой и длинный |
Traditional cumulus settlements (in the mountains) are surrounded by a dense hedge of corals, houses are skeleton-pillared, rectangular, with a high steep roof. | Традиционные поселения кучевые (в горах), окружены плотной изгородью из кораллов, дома каркасно-столбовые, прямоугольные, с высокой крутой крышей. |
After climbing a steep hill and wiping the sweat from his brow, he described what he saw beneath him. | Поднявшись на крутой холм и вытерев пот со лба, он описал открывшуюся перед ним картину. |
Of the two largest mounds in the group, Mound A occupies a central position in the great plaza, and Mound B lies just to the north, a steep, 58 feet (18 m) tall pyramidal mound with two access ramps. | Из двух крупнейших курганов Курган А занимает центральное положение на большой площади, а курган В находится севернее и представляет собой крутой пирамидальный курган высотой 18 метров с двумя выровненными склонами для подъёма на вершину. |
True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks. | Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. |
Specifically, the city, which is heavily reliant on tourism, has suffered a steep economic decline as a result of the loss of tourists and pilgrims. | Например, из-за прекращения притока туристов и паломников в этом городе, в котором важную роль играет туризм, произошел резкий экономический спад. |
Why were even relatively well-run economies pulled under so suddenly? The most likely scenario is that investors attributed the steep initial rise in credit flows after 1989 to sound policies in emerging markets. | Почему даже у относительно благополучно развивающихся экономик так внезапно была выбита почва из-под ног: наиболее вероятный сценарий заключается в том, что инвесторы приписывали наблюдавшийся после 1989 года резкий рост потока кредитов трезвой политике, проводимой в странах с развивающейся экономикой. |
In particular, global growth would decline by 2.6 per cent in 2009, a steep plunge from the 2.1 per cent growth estimated for 2008. | В частности, темпы общемирового роста сократятся в 2009 году на 2,6 процента, что представляет собой резкий скачок вниз по сравнению с приростом в 2,1 процента, который прогнозировался на 2008 год. |
A particularly hazardous characteristic of aldicarb was its very steep dose-response curve with a small difference between a dose with no or mild clinical signs and one causing severe clinical signs or even death. | Особенно опасной особенностью алдикарба является очень резкий рост зависимости "доза - ответ", при котором между дозой, когда клинические признаки отсутствуют или практически отсутствуют, и дозой, которая вызывает острейшие клинические признаки и даже смерть, существует очень малое различие. |
The steep drop would generate enough electricity to help pump in water and power a desalination plant that would provide 850 million cubic metres of freshwater annually. | Отвесный сброс позволит вырабатывать достаточно электроэнергии, чтобы обеспечить работу водяных насосов и установки по опреснению воды, которая будет давать 850 млн. кубических метров пресной питьевой воды ежегодно. |
Devil's Ladder, 76êÁ If it is fair, my attention to that moment was borrowed(occupied) more with the climbers stormed the nearest steep slope. | Если честно, мое внимание на тот момент больше занимали альпинисты, штурмовавшие ближайший отвесный склон. |