| Direct routes between Bergen and Stavanger. | Прямые авиаперелеты из Бергена в Ставангер. |
| One of these municipalities is Stavanger, which has had such a plan of action since 1993. | Одним из таких городов является Ставангер, в котором такой план действий был разработан в 1993 году. |
| It is now 1136 and Sigurd has returned to Stavanger to seek the recognition of King Harald Gille, his half-brother who had acceded to the throne six years earlier. | Действие начинается в 1136 году, когда Сигурд возвращается в Ставангер, чтобы добиться признания его соправителем своего сводного брата, короля Харальда, который шесть лет назад занял трон. |
| The nearest train station is Snartemo (served by the Stavanger - Oslo Railway Line which is operated by the Norwegian State Railways - NSB). | Ближайшая железнодорожная станция - Снартемо (железнодорожная линия Ставангер - Осло, которую обслуживают поезда Норвежских государственных железных дорог - NSB). |
| The Rachel Carson Prize, founded in Stavanger, Norway in 1991, is awarded to women who have made a contribution in the field of environmental protection. | Среди них - Премия Рейчел Карсон (англ. Rachel Carson Prize), учреждённая в 1991 году в городе Ставангер (Норвегия), присуждаемая женщинам, внёсшим значительный вклад в дело охраны окружающей среды. |
| I'm on my way to Stavanger, and I'd love for you to come with me. | Я еду в Ставангер и очень буду рад, если ты со мной. |
| European Regional Electronic Navigational Chart (RENC) Coordination Centre, Advisory Committee, Stavanger, Norway, 1999. | Консультативный комитет Европейского регионального координационного центра электронных навигационных карт, Ставангер (Норвегия), 1999 год |
| International Expert Meeting on Environmental Practices in Offshore Oil and Gas Activities, Stavanger, Norway, 29-30 June 2000 | Международное совещание экспертов по экологически чистым методам добычи нефти и газа в прибрежных районах, Ставангер, Норвегия, 29 - 30 июня 2000 года |
| IAIA Annual Conference (Stavanger, Norway), 20 - 23 May 2006 | Ежегодная конференция МАОВ (Ставангер, Норвегия), 20 - 23 мая 2006 года |
| You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). | Из Бергена в Ставангер ходит паром (примерно 4,5 часа). |
| Twenty-one students and teachers participated in the five-day UNEP Tunza International Children's Tunza Conference in Stavanger, Norway (June 2008). | Двадцать один учащийся и преподаватель принимали участие в пятидневной Международной конференции «Тунза» ЮНЕП в Ставангере, Норвегия (июнь 2008 года). |
| I have the honour to transmit the report of an international conference on the theme "Water for the poorest", held in Stavanger, Norway, on 4 and 5 November 2003 (see annex). | Имею честь препроводить доклад Международной конференции по теме «Вода для неимущих», проведенной 4 и 5 ноября 2003 года в Ставангере, Норвегия (см. приложение). |
| The project, which was launched in 1993, aims at improving opportunities for children and youth to participate in sports in Norway's largest cities, i.e. Oslo, Bergen, Trondheim and Stavanger. | Цель проекта, который был начат в 1993 году, состоит в расширении возможностей детей и молодежи в плане участия в спортивных мероприятиях в крупнейших городах Норвегии: Осло, Бергене, Тронхейме и Ставангере. |
| Police in Stavanger have charged five youths aged 16-20 with racist violence in the latest wave of attacks against immigrants. | Полиция в Ставангере возбудила против пяти молодых людей в возрасте 1620 лет дело по обвинению в актах расистского насилия, совершенных в рамках прокатившейся в самое последнее время волны нападений на иммигрантов. |
| Have a helicopter and a doctor ready in Stavanger for when they find Emilie. | Пожалуйста, проследи, чтобы врач был в Ставангере к тому моменту, как они найдут Эмилию. |
| The manor originally belonged to the influential Kielland family but has been the property of Stavanger Museum since 1936 and a became royal residence in 1949. | Поместье первоначально принадлежало влиятельной семье Килланд, но с 1936 года является собственностью музея Ставангера, а в 1949 году стало королевской резиденцией. |
| The International Research Institute of Stavanger (IRIS) has carried out a review of the grant scheme to promote inclusion in sports teams for the Ministry of Culture. | По запросу Министерства культуры Международный научно-исследовательский институт Ставангера (ИРИС) проанализировал результаты функционирования системы грантов, направляемых на поощрение участия лиц в спортивных командах. |
| 1, 5 hours drive from Kristiansand and 2, 5 hours from Stavanger. | 1, 5часа езды от Кристиансанда и 2, 5 часа езды от Ставангера. |
| It is also wonderful to experience the Pulpit Rock from the fjord, either from a sightseeing boat or from a car ferry from Stavanger, Lauvvik or Forsand, or from several other places of call on Lysefjorden. | Вы также можете полюбоваться скалой Прекестулен с палубы экскурсионного корабля и автомобильногопарома из Ставангера, а также из нескольких других точек на Люсе-фьорде. |
| You travel through wild and beautiful coastal scenery between the World Heritage City of Bergen to the oil city of Stavanger. | Затем ва путь пролегает по удивительному по своей красоте побережью от Бергена, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, до Ставангера, нефтяной столицы Норвегии. |
| From 1889 to 1890, Kielland worked as a journalist for the newspaper Stavanger Avis. | В 1889 - 1890 гг. работал журналистом в газете «Stavanger Avis». |
| During the summer season you can catch a bus from Stavanger to Lauvvik, and then take the tourist ferry to Lysebotn for fjord sightseeing. | Летом ходит автобус из Ставангера в You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). Летом ходит автобус из Ставангера в Лауввик, где вы можете сесть на экскурсионный паром до Люсеботна. |
| The Park Inn Stavanger Hotel is only a short walk from down town Stavanger. | Отель Quality Airport Hotel, Stavanger был построена в 1988 году и полностью отреставрирован в 1999 году. Новый этаж увеличил вместимость отеля 40%. |