| The outer surface of the shroud flange under each stator comb is cylindrical. | Наружная поверхность бандажной полки по каждым гребешком статора выполнена цилиндрической. |
| The demagnetizing component of the current in the stator windings must be cut off. | Необходимо отсечь размагничивающую составляющую тока в обмотках статора. |
| The cylinder of the rotor (2) is arranged concentrically and equidistantly outside the cylinder of the stator (1). | Цилиндр ротора 2 расположен снаружи цилиндра статора 1 концентрически и эквидистантно. |
| In the event that the wind energy installation is intended to be used for generating electrical energy, a permanent magnet generator (12) with distributed stator windings is mounted on each of the ends of the rotor. | В случае назначения ветроэнергетической установки для выработки электроэнергии, на каждом из торцов ротора установлен магнитоэлектрический генератор (12) с распределенными обмотками статора. |
| Closed conduit grooves which are used for fitting the vane tips to the stator surface and for positioning the vanes according to the rotating rotor position are embodied on the internal surface of the stator end covers. | На внутренней поверхности торцевых крышек статора выполнены замкнутые желоба-канавки, обеспечивающие прилегание кромки лопасти к поверхности статора и положение лопастей, в зависимости от положения ротора при вращении. |
| The inventive rotary-vane internal combustion engine comprises a stator (1) and a rotor (2) which is provided with movable vanes (3). | Роторно- лопастной двигатель внутреннего сгорания содержит статор (1) и ротор (2) с подвижными лопастями (3). |
| The stator is manufactured in the form of a tubular piston from a nonmagnetic material with a three-phase winding fixed thereto and a magnetic contactor, which is formed by a spiral winding consisting of a soft-magnetic wire and a supporting element. | Статор изготовлен в виде трубчатого поршня из немагнитного материала с закрепленной на нем трехфазной обмоткой и магнитного замыкателя, выполненного спиральной намоткой из магнитомягкой проволоки и несущего элемента. |
| The inventive screw downhole motor comprises a gerotor type mechanism consisting of a stator and a rotor, a spindle provided with a bearing unit with radial and axial pivoting supports, the spindle shaft and the body, a drive shaft and adapters. | Винтовой забойный двигатель содержит героторный механизм, включающий статор и ротор, шпиндель, содержащий в своем составе подшипниковый узел с радиальными и осевой опорами вращения, вал и корпус шпинделя, приводной вал и переводники. |
| A hydropercussion cavitation reactor comprises a hermetically sealed housing with an inlet pipe and an outlet pipe for a flow of fluid, which are disposed on a tangent to the cylindrical surface of the housing, and a rotor and a stator which are cylindrical and coaxial. | Гидроударный кавитационый реактор содержит герметичный корпус с входным и выходным патрубками для протока жидкости, установленными по касательной к цилиндрической поверхности корпуса, ротор и статор, которые выполнены цилиндрическими и расположены соосно. |
| The microvortex disintegrator comprises a sealed housing containing a rotor and a stator which are capable of moving relative to one another, the working surfaces of said rotor and said stator being in the form of surfaces of revolution. | Микровихревой дезинтегратор содержит размещенные в герметичном корпусе с возможностью взаимного перемещения ротор и статор, рабочие поверхности которых выполнены в виде поверхностей вращения. |
| The windings of the electric generator are located on a stator fastened to the upper surface of the inlet device. | Обмотки электрогенератора размещены на статоре, закрепленном к верхней поверхности входного устройства. |
| The conducting surfaces on the rotor and the stator in the plane of the cross section passing through the normals n1 and n2 can have the form of adjoining sections of a planar spiral, for example an Archimedean spiral. | Проводящие поверхности на роторе и статоре в плоскости сечения, проходящей через нормали n1 и n2 могут иметь форму смежных участков плоской спирали, например спирали Архимеда. |
| E-shaped magnetic cores are fixedly mounted on the stator and a coil is arranged in the middle of each magnetic core. | На статоре неподвижно установлены одинаковые Е-образные магнитопроводы, а к середине каждого магнитопровода установлена обмотка. |
| The windings of the electromagnets interacting on the stator can be arranged either series-wound or with the interacting windings being fed from a separate feed unit. | Обмотки электромагнитов взаимодействия на статоре могут быть как сериесными, так и с питанием от отдельного блока. |
| Centring plates (27) for centering the crankshaft (3) along the stator axis are secured on the stator (1). | Центрирующие планки (27) закреплены на статоре (1) для центрирования коленчатого вала (3) по оси статора. |
| The toroidal frequency converter is structurally combined with the stator of the rotary transformer. | Тороидальный преобразователь частоты конструктивно объединен со статором вращающегося трансформатора. |
| In certain cases, the distance between the rotor and the stator may change gradually from the centre to the periphery. | В частных случаях расстояние между ротором и статором может плавно изменяться от центра к периферии. |
| In the other variant, the electric machine is provided with at least one second stator and rotor and second blades. | В другом варианте электрическая машина выполнена по крайней мере с вторыми статором, ротором и вторыми лопастями. |
| The inventive self-controlled electrical machine with salient-pole rotor and stator is claimed. | Вентильная электрическая машина с явнополюсными ротором и статором. |
| The inventive electric motor makes it possible to perform mechanical work by means of the rotating rotor and the rotating stator (alternately or simultaneously). | Технический результат: предлагаемый электродвигатель дает возможность выполнять механическую работу не только вращающимся ротором, но и вращающимся статором (поочередно одним из них, либо одновременно). |