The stationing of human rights monitors was a violation of sovereignty which no State would accept. |
Размещение наблюдателей за положением в области прав человека является нарушением суверенитета, которого не допустит ни одно государство. |
The New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987 prohibits the manufacture, stationing, acquisition, or possession of or control over, any biological weapon. |
Закон Новой Зеландии 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями оружию) запрещает производство, размещение, приобретение или обладание или контроль над любым биологическим оружием. |
On the contrary, the Government of the Netherlands still allows the stationing of nuclear weapons on its territory and supports a NATO strategy which contemplates resort to nuclear weapons in the event of armed conflict. |
Напротив, голландское правительство по-прежнему разрешает размещение ядерного оружия на голландской территории и все еще поддерживает стратегию НАТО, предусматривающую применение этого оружия в случае вооруженного конфликта. |
The global reach of nuclear weapons and their deployment and stationing in different parts of the world render nuclear-weapon-free zones less than effective in promoting global nuclear disarmament. |
Глобальный доступ к ядерному оружию и его размещение и дислоцирование в различных частях планеты лишают безъядерные зоны их реальной эффективности в содействии глобальному ядерному разоружению. |
South Korea protects the stationing of foreign forces targeted at fellow countrymen, and does not exercise any jurisdiction over the crimes committed by foreign soldiers who, as in one case recently, killed two South Korean female students. |
Южная Корея выступает за дальнейшее размещение иностранных вооруженных сил, нацеленных против ее соотечественников, не осуществляя никаких юридических действий в отношении преступлений, совершаемых иностранными военнослужащими, которые, например, недавно убили двух южнокорейских студенток. |