| The work of the Special Rapporteur was to be commended and the Union urged the Government to cooperate fully with him and to allow the unconditional stationing of human rights monitors throughout the country. |
Деятельность Специального докладчика заслуживает высокой оценки, и Союз настоятельно призывает правительство всесторонне сотрудничать с ним и дать разрешение на безоговорочное размещение наблюдателей за соблюдением прав человека во всех районах страны. |
| The Law on Environmental Protection of 1992 prohibits the production, stationing, transit and importation of nuclear weapons, the production of radioactive matter used for the production nuclear weapons or for fuel elements of nuclear power plants and the reprocessing of spent nuclear fuel in Lithuania. |
Закон об охране окружающей среды 1992 года запрещает производство, размещение, транзит и вывоз ядерного оружия, производство радиоактивных материалов, используемых для производства ядерного оружия или топливных элементов атомных электростанций, а также переработку отработавшего ядерного топлива в Литве. |
| The stationing of weapons in outer space would lead to an arms race in outer space and to the proliferation of other weapons, and would bring ongoing arms control and disarmament efforts to naught. |
Размещение оружия в космическом пространстве привело бы к гонке вооружений в космическом пространстве и распространению других вооружений и свело бы на нет текущие усилия по контролю над вооружениями и разоружению. |
| None of this is controlled by treaties, though the Treaty on the Peaceful Uses of Outer Space prohibits stationing weapons in space. |
Это не нашло никакой регламентации в договорах, хотя Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, запрещает размещение оружия в космосе. |
| An airport agreement, including the stationing of Bosnian Serb monitors at the airport, will remove this concern. English Page |
Заключение соглашения об использовании аэропорта, включая размещение наблюдателей от боснийских сербов в этом аэропорту, позволит устранить такую обеспокоенность. |