| If Stanislav Petrov... had done what he was supposed to do... we wouldn't be having this conversation right now. | Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали. |
| The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. | Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
| On August 31, 1888 project of construction of the palace was approved by the Mayor of Baku, Stanislav Despot-Zenovich and member of the executive board, L. Nikulin. | 31 августа 1888 года проект был утвержден Городским головой Станислав Деспот-Зеновичем и членом управы Л. Никулиным. |
| At 6.30 pm on August 12, 2010 Mykola Vaschuk, "Samozahyst" network administrator and Stanislav Kovtun, network member-attorney for Dnipropetrovsk city will appear live on "Pravo" TV channel. | 12 августа в 18:30 координатор Всеукраинской сети независимых адвокатов «Самозахист» Николай Ващук и представитель сети в Днепропетровске Станислав Ковтун станут гостями телеканала «Право». |
| Were present at the opening of such Pajak Jacek Bochnia governor, the mayor of New Wiśnicz Stanislaw Gaworczyk, Bochnia County Treasurer Marian Kumorek, artistic director of the school Kucybała Elizabeth. | Присутствовали на открытии таких Pajak Яцек Бохня губернатор, мэр Нью-Виснич Станислав Gaworczyk, Бохня окружной казначей Мариан Kumorek, статья директора школы Элизабет Kucybała. |