We know for sure that Stanislav worked in Lesnovo for at least twelve years. |
Мы знаем точно, что Станислав работал в Лесново в течение как минимум двенадцати лет. |
Yellow cards: Darko Markovic (36), Stanislav Andreev (86) - Sand (47), Valid Salim (60), Hilal Said (82). |
Предупреждения: Дарко Маркович (36), Станислав Андреев (86) - Санд (47), Валид Салим (60), Хилал Саид (82). |
Stanislav, stay at the monitors. |
Станислав, останьтесь в рубке. |
Stanisław Komornicki, 85, general, Chancellor of the Order Virtuti Militari. |
Коморницкий, Станислав (Налэнч-Коморницкий) (85) - бригадный генерал в отставке, военный мемуарист, канцлер ордена Virtuti Militari. |
The President of the General Assembly (H.E. Mr. Stanislaw Trepeznski, Poland), "expresses his deep appreciation to Dr. Erica-Irene A. Daes for her generous assistance and valuable contribution to the efficient conduct of the twenty-seventh session of the General Assembly". |
Председатель Генеральной Ассамблеи (Его Превосходительство г-н Станислав Трепчиньский, Польша) выразил свою глубокую признательность д-ру Эрике-Ирен А. Даес за ее щедрую помощь и ценный вклад в дело эффективного проведения двадцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи . |