Mr. Stanislaus said that the Prime Minister of his country had just concluded an official visit to Argentina. | Г-н Станислос сообщает, что Премьер-министр Гренады только что завершил официальный визит в Аргентину. |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that his delegation attached great importance to the Decolonization Unit. | Г-н СТАНИСЛОС (Гренада) говорит, что делегация его страны придает огромное значение деятельности Группы по деколонизации. |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that in view of the impressive unanimity between the ruling party and the opposition, the Special Committee must take heed of that attempt to work out some new ideas on the question of Gibraltar. | Г-н Станислос (Гренада) говорит, что с учетом впечатляющего единодушия правящей партии и оппозиции Специальный комитет должен принять во внимание эту попытку выработать новое мышление по вопросу о Гибралтаре. |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that he fully shared the views expressed by the preceding speakers, and noted that in their convincing, sincere and well-founded statements they had clearly described the situation in the Territory. | Г-н Станислос (Гренада) говорит, что полностью разделяет мнения, выраженные предыдущими ораторами, и отмечает, что в своих убедительных, искренних и обоснованных заявлениях они четко обрисовали положение в стране. |
Mr. Stanislaus (Grenada): I begin by quoting the words of the indomitable freedom fighter, President Nelson Mandela, with respect to the centrality of children in the family, in the nation and in the world: | Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Я начну с того, что процитирую слова несгибаемого борца за свободу, президента нельсона Манделы, в связи с важнейшей ролью детей в рамках семьи, страны и всего мира: |
The Order of Sant Stanislaus 3rd degree became the junior most award in the order of precedence of Russian orders and was the most common reward. | Станислава З-й степени стал самым младшим в порядке старшинства российских орденов и был наиболее распространённой наградой. |
In 1901 Belyaev was awarded an Order of Saint Stanislaus of the 2nd class, in 1904 - an Order of Saint Anna of the 2nd class. | В 1901 году Беляев был награждён орденом Святого Станислава 2-й степени, в 1904 - орденом Святой Анны 2-й степени. |
In 1883, he was promoted to lieutenant and was awarded the Order of St. Stanislaus, 3rd degree. | В 1860 году он был произведен в капитан-лейтенанты, а еще через три года награждён орденом Святого Станислава 3-й степени. |
In 1916, he was awarded the Second Class Order of Saint Stanislaus with swords. | В 1916 году награждён орденом Святого Станислава 2-й степени с мечами. |
In 1867 he made painted an icon of San Stanislaus sent to Tsar Alexander II, after decorating the Russian church in Geneva. | В 1867 году написал икону Святого Станислава, которую послал императору Александру II, после окончания работ по украшению русской церкви в Женеве. |
It's the best rehab facility in Stanislaus County. | Это лучший реабилитационный центр в Округе Станислав. |
It's Stanislaus, like "coleslaw." | "Станислав" звучит как капустный салат. |
Folk sculptor Stanislaw Zachara in 1884 from the trunk of lime carved figure of St. Stanislaus. | Народный скульптор Станислав Zachara в 1884 из пня липы вырезнил ф игуру святого Станислава. |
The Dominican priest Peter of Verona, martyred by Albigensian heretics in 1252, was canonized, as was Stanislaus of Szczepanów, the Polish Archbishop of Cracow, both in 1253. | Священник-доминиканец Пётр Веронский, замученный альбигойцами в 1252 году, был объявлен мучеником, как и Станислав Щепановский, архиепископ Кракова, в 1253 году. |
On March 22 of this year, you and Jerry Dantana conducted an interview with General Stanislaus Stomtonovich. | 22 марта этого года вы и Джерри Данатана брали интервью у генерала Станислауса Стомтоновича. |
Mr. Vengesa (Zimbabwe): I make this statement on behalf of my Minister for Foreign Affairs, Mr. Stanislaus I. G. Mudenge. | Г-н Венгеса (Зимбабве) (говорит поанглий-ки): Я делаю настоящее заявление от имени министра иностранных дел нашей страны, г-на Станислауса И.Г. Муденге. |
It was founded in 2000 in collaboration with California State University, Stanislaus (CSU) in Stanislaus and Utah State University (USU) in Logan. | Преподавание началось с 2000 года, в сотрудничестве с Калифорнийским государственным университетом Станислауса (CSU Stanislaus) и Университетом штата Юта (USU) в Логане. |
The heads of the Russian Imperial House in exile have continued to award Imperial and Royal Order of Saint Stanislaus. | При этом главы Российского Императорского дома в изгнании продолжили награждать Императорским и Царским Орденом Св. |
Awarding resumed on 28 June 1855, but from this date the right of hereditary nobility was awarded only with the 1st class of the Order of Saint Stanislaus. | Возобновились награждения лишь с 28 июня 1855 года, но с этого времени право потомственного дворянства предоставляла только 1-я степень ордена Св. |