(Signed) Lamuel A. Stanislaus | (Подпись) Ламьюэл А. Станислос |
Mr. Stanislaus asked Mr. Caruana to explain what was meant by the "fourth option" for implementing the principle of self-determination, and enquired when the people of Gibraltar were last given the opportunity to hold a referendum. | Г-н Станислос просит Главного министра пояснить, что имеется в виду под «четвертым вариантом» реализации принципа самоопределения, и интересуется, когда гибралтарцам в последний раз предоставлялась возможность для проведения референдума. |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that the populations of the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan had a common ancestry and history and were striving to attain a common destiny. | Г-н Станислос (Гренада) говорит, что народы Китайской Народной Республики и Китайской Республики на Тайване имеют общие корни и общую историю и стремятся к общей судьбе. |
Mr. Stanislaus (Grenada): I begin by quoting the words of the indomitable freedom fighter, President Nelson Mandela, with respect to the centrality of children in the family, in the nation and in the world: | Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Я начну с того, что процитирую слова несгибаемого борца за свободу, президента нельсона Манделы, в связи с важнейшей ролью детей в рамках семьи, страны и всего мира: |
Mr. Stanislaus, referring to Mr. Caruana's invitation to the Special Committee to send a mission to Gibraltar, said he wondered what might prevent the Special Committee from accepting the invitation, since the administering Power was not opposed to the idea. | Г-н Станислос, ссылаясь на приглашение о направлении миссии на Гибралтар, с которым главный министр Гибралтара обратился к Специальному комитету, задает вопрос о том, что могло бы помешать Специальному комитету принять это приглашение с учетом того, что управляющая держава не возражает против этого. |
In the cemetery gate is a wooden chapel with an image of St. Stanislaus of Szczepanów. | У ворот кладбища является деревянная часовня с изображением святого Станислава БМ из Щепанова. |
The Order of Sant Stanislaus 3rd degree became the junior most award in the order of precedence of Russian orders and was the most common reward. | Станислава З-й степени стал самым младшим в порядке старшинства российских орденов и был наиболее распространённой наградой. |
In 1901 Belyaev was awarded an Order of Saint Stanislaus of the 2nd class, in 1904 - an Order of Saint Anna of the 2nd class. | В 1901 году Беляев был награждён орденом Святого Станислава 2-й степени, в 1904 - орденом Святой Анны 2-й степени. |
In 1916, he was awarded the Second Class Order of Saint Stanislaus with swords. | В 1916 году награждён орденом Святого Станислава 2-й степени с мечами. |
In 1867 he made painted an icon of San Stanislaus sent to Tsar Alexander II, after decorating the Russian church in Geneva. | В 1867 году написал икону Святого Станислава, которую послал императору Александру II, после окончания работ по украшению русской церкви в Женеве. |
It's the best rehab facility in Stanislaus County. | Это лучший реабилитационный центр в Округе Станислав. |
It's Stanislaus, like "coleslaw." | "Станислав" звучит как капустный салат. |
Folk sculptor Stanislaw Zachara in 1884 from the trunk of lime carved figure of St. Stanislaus. | Народный скульптор Станислав Zachara в 1884 из пня липы вырезнил ф игуру святого Станислава. |
The Dominican priest Peter of Verona, martyred by Albigensian heretics in 1252, was canonized, as was Stanislaus of Szczepanów, the Polish Archbishop of Cracow, both in 1253. | Священник-доминиканец Пётр Веронский, замученный альбигойцами в 1252 году, был объявлен мучеником, как и Станислав Щепановский, архиепископ Кракова, в 1253 году. |
On March 22 of this year, you and Jerry Dantana conducted an interview with General Stanislaus Stomtonovich. | 22 марта этого года вы и Джерри Данатана брали интервью у генерала Станислауса Стомтоновича. |
Mr. Vengesa (Zimbabwe): I make this statement on behalf of my Minister for Foreign Affairs, Mr. Stanislaus I. G. Mudenge. | Г-н Венгеса (Зимбабве) (говорит поанглий-ки): Я делаю настоящее заявление от имени министра иностранных дел нашей страны, г-на Станислауса И.Г. Муденге. |
It was founded in 2000 in collaboration with California State University, Stanislaus (CSU) in Stanislaus and Utah State University (USU) in Logan. | Преподавание началось с 2000 года, в сотрудничестве с Калифорнийским государственным университетом Станислауса (CSU Stanislaus) и Университетом штата Юта (USU) в Логане. |
The heads of the Russian Imperial House in exile have continued to award Imperial and Royal Order of Saint Stanislaus. | При этом главы Российского Императорского дома в изгнании продолжили награждать Императорским и Царским Орденом Св. |
Awarding resumed on 28 June 1855, but from this date the right of hereditary nobility was awarded only with the 1st class of the Order of Saint Stanislaus. | Возобновились награждения лишь с 28 июня 1855 года, но с этого времени право потомственного дворянства предоставляла только 1-я степень ордена Св. |