Mr. Stanislaus said that the Prime Minister of his country had just concluded an official visit to Argentina. | Г-н Станислос сообщает, что Премьер-министр Гренады только что завершил официальный визит в Аргентину. |
Rapporteur: Mr. Lamuel A. Stanislaus (Grenada) | Докладчик: г-н Ламьюэл А. Станислос (Гренада) |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that the statement by the Chief Minister of Gibraltar had been very impassioned; he wondered when the Gibraltarians had last had an opportunity to express their wishes concerning their status in a referendum or in some other way. | Г-н Станислос (Гренада) отмечает эмоциональность выступления Главного министра Гибралтара и интересуется, когда последний раз у гибралтарцев была возможность выразить в форме референдума или каким-либо иным образом свое желание относительного своего статуса. |
Mr. Stanislaus (Grenada) said that he fully shared the views expressed by the preceding speakers, and noted that in their convincing, sincere and well-founded statements they had clearly described the situation in the Territory. | Г-н Станислос (Гренада) говорит, что полностью разделяет мнения, выраженные предыдущими ораторами, и отмечает, что в своих убедительных, искренних и обоснованных заявлениях они четко обрисовали положение в стране. |
(Signed) Lamuel A. Stanislaus | Эдмундо ОРЕЛЬЯНА Ламьюэл А. СТАНИСЛОС |
After 1863, when searching for documents for a life of Prince Adam Czartoryski, he stumbled on important papers which he published in two volumes as The Last Years of Stanislaus Augustus (1787-95). | После 1863, в поиске документов для биографии Адама Чарторыйского, он наткнулся на важные работы, которые опубликовал в двух томах как Последние Годы Станислава Августа (1787-95). |
The last military award, which he is known to have - the Order of St. Stanislaus, 1st degree class with swords, was granted to Belyaev on the highest order of June 16, 1916. | Последняя военная награда, о которой известно - орден Святого Станислава 1-й степени с мечами, пожалована высочайшим приказом от 16 июня 1916 года. |
Józef Lubomirski (1751 - 1817) was a promoter of industrialization and reforms, a capable military commander, and a knight of the Order of White Eagle and the Order of Saint Stanislaus. | Князь Юзеф Любомирский (1751-1817) был сторонником индустриализации и реформ страны, способным военачальником, кавалером Орденов Белого Орла (самая высокая государственная награда) и Святого Станислава. |
In 1916, he was awarded the Second Class Order of Saint Stanislaus with swords. | В 1916 году награждён орденом Святого Станислава 2-й степени с мечами. |
In 1867 he made painted an icon of San Stanislaus sent to Tsar Alexander II, after decorating the Russian church in Geneva. | В 1867 году написал икону Святого Станислава, которую послал императору Александру II, после окончания работ по украшению русской церкви в Женеве. |
It's the best rehab facility in Stanislaus County. | Это лучший реабилитационный центр в Округе Станислав. |
It's Stanislaus, like "coleslaw." | "Станислав" звучит как капустный салат. |
Folk sculptor Stanislaw Zachara in 1884 from the trunk of lime carved figure of St. Stanislaus. | Народный скульптор Станислав Zachara в 1884 из пня липы вырезнил ф игуру святого Станислава. |
The Dominican priest Peter of Verona, martyred by Albigensian heretics in 1252, was canonized, as was Stanislaus of Szczepanów, the Polish Archbishop of Cracow, both in 1253. | Священник-доминиканец Пётр Веронский, замученный альбигойцами в 1252 году, был объявлен мучеником, как и Станислав Щепановский, архиепископ Кракова, в 1253 году. |
On March 22 of this year, you and Jerry Dantana conducted an interview with General Stanislaus Stomtonovich. | 22 марта этого года вы и Джерри Данатана брали интервью у генерала Станислауса Стомтоновича. |
Mr. Vengesa (Zimbabwe): I make this statement on behalf of my Minister for Foreign Affairs, Mr. Stanislaus I. G. Mudenge. | Г-н Венгеса (Зимбабве) (говорит поанглий-ки): Я делаю настоящее заявление от имени министра иностранных дел нашей страны, г-на Станислауса И.Г. Муденге. |
It was founded in 2000 in collaboration with California State University, Stanislaus (CSU) in Stanislaus and Utah State University (USU) in Logan. | Преподавание началось с 2000 года, в сотрудничестве с Калифорнийским государственным университетом Станислауса (CSU Stanislaus) и Университетом штата Юта (USU) в Логане. |
The heads of the Russian Imperial House in exile have continued to award Imperial and Royal Order of Saint Stanislaus. | При этом главы Российского Императорского дома в изгнании продолжили награждать Императорским и Царским Орденом Св. |
Awarding resumed on 28 June 1855, but from this date the right of hereditary nobility was awarded only with the 1st class of the Order of Saint Stanislaus. | Возобновились награждения лишь с 28 июня 1855 года, но с этого времени право потомственного дворянства предоставляла только 1-я степень ордена Св. |