Timely processing of documentation and standardization and automation of formats. |
Своевременная обработка документации; стандартизация и автоматизация форматов. |
Standardization of laws could be intended as a signal to international investors. |
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов. |
The standardization would, in turn, enable an evaluation of the regional biodiversity and species ranges, such as in the Clarion-Clipperton Fracture Zone, after tests of mining equipment were conducted. |
Стандартизация, в свою очередь, позволит оценить региональное биоразнообразие и диапазоны видов, например в зоне разломов Кларион-Клиппертон, после проведения испытаний добычного оборудования. |
a) Population ageing and the status of older persons: Data collection, standardisation and dissemination: Work on the release and maintenance of the collection of census samples will continue. |
а) Старение населения и положение престарелых: Сбор, стандартизация и распространение данных: будет продолжена работа по выпуску и ведению наборов выборочных данных переписей. |
National standardization (item 9) |
Национальная стандартизация (пункт 9) |