| Benchmarks and indicators are under development, but testing, quantification and standardization have not yet begun. | Идет разработка критериев и показателей, однако их проверка, определение количественных значений и стандартизация еще не начались. |
| Quality standardization and the introduction of metrology benchmarks played a crucial role in industrial development. | Решающую роль в промышленном развитии играют также стандартизация качества и внедрение метрологических эталонных стандартов. |
| It was also felt that some standardization between reports would increase their analytical value and their capacity for building consensus at both the regional and global conferences. | Было выражено также понимание того, что определенная стандартизация докладов позволит повысить их аналитическую ценность и действенность с точки зрения выработки консенсуса как на региональных, так и всемирной конференциях. |
| Attention was also called to the discussions on global and regional public goods, including issues such as climate change, water management, transportation, standardization and financial stability. | Внимание участников было также обращено на дискуссии по вопросам, касающимся глобальных и региональных общественных благ, включая такие вопросы, как изменение климата, охрана и рациональное использование водных ресурсов, транспорт, стандартизация и финансовая стабильность. |
| The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country. | Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной. |