| Integration and standardization are the two basic principles underpinning policy on education for disabled children in the 1995-1998 period. | Интеграция и стандартизация - два базовых принципа, лежащих в основе политики в области образования детей-инвалидов на период 1995-1998 годов. |
| The standardization of mobility and hardship allowance, which largely affect staff serving in the field, are examples of past achievements in this area. | К числу примеров достигнутых в прошлом результатов в этих областях относится стандартизация пособий на мобильность и сложные условия службы, которые в значительной мере отражаются на положении сотрудников, работающих в отделениях на местах. |
| Program "Architecture, system solutions, software, standardization and information security of computer complexes of new generations" of the Russian Academy of Sciences Branch "Nanotechnologies and Information Technologies"., 2009-2011. | Проект по программе фундаментальных исследований Отделения нанотехнологий и информационных технологий РАН "Архитектура, системные решения, программное обеспечение, стандартизация и информационная безопасность информационно-вычислительных комплексов новых поколений»"., 2009-2011. |
| Standardization of all network switches through the replacement of old switches with 3-layer standardized switches | Стандартизация всех сетевых коммутаторов путем замены старых коммутаторов на трехслойные стандартные коммутаторы |
| The three main topics of the meeting were telecommunications (Internet status, data-base exchange and other networks), services (revenue and prices) and integration (standardization of ETOs). | На Совещании были обсуждены три основных вопроса: телекоммуникации (развитие Интернета, обмен базами данных и другие сети), услуги (доходы и цены) и интеграция (стандартизация систем ВЭТО). |