Английский - русский
Перевод слова Standard-bearer

Перевод standard-bearer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знаменосец (примеров 6)
The standard-bearer of American journalism attributed, without apology, a gossip magazine as its source. Знаменосец американской журналистики без оправданий признал желтый журнал своим источником.
Many Greeks who had been living in Egypt for generations, for example, lost their livelihoods in the 1950s, when President Gamal Abdel Nasser, the great standard-bearer of pan-Arabism, nationalized privately owned businesses and industries. Например, многие греки, жившие в Египте в течение нескольких поколений, в 1950 году лишились средств к существованию, когда президент Гамаль Абдель Насер, великий знаменосец панарабизма, национализировал частные предприятия и производства.
Would it surprise you to know that it's the same brand of belt that you wear as the Standard-Bearer? Вас удивит, если я скажу, что это ремень той же марки, который вы носите как Знаменосец?
Shortly after the Fall of Constantinople, Hayrettin Effendi, Sancaktar (standard-bearer) of Sultan Mehmed II, converted the building into a mescit (oratory) and was buried there. Вскоре после падения Константинополя в 1453 году, Хайреттин Эфенди, санджактар (знаменосец) султана Мехмеда II Завоевателя превратил здание монастыря в небольшую мечеть (месджит) и был впоследствии в ней погребён.
The standard-bearer buys it first. Знаменосец берёт его первым.
Больше примеров...
Знаменосцем (примеров 5)
In 1189, he led the third division of the imperial army and was its standard-bearer on the Third Crusade. В 1189 году он возглавлял третье подразделение имперской армии и был её знаменосцем в третьем крестовом походе.
In this capacity it became a standard-bearer for the medieval ideology of the Spanish Conquest, and gained its royal charter in 1558. В этом качестве он стал знаменосцем для средневековой идеологии испанского завоевания Америки, и поэтому получил королевское признание в 1558 году.
Is it possible that, five years after the report was submitted to that body, it is considered a dead letter and a joke by the delegation of a member State that considers itself to be the standard-bearer in global action to combat international terrorism? Возможно ли, что через пять лет после его представления на этом форуме указанный доклад превратился в мертвый документ и объект насмешек со стороны делегации одного из государств-членов, которое провозглашает себя знаменосцем глобальной борьбы против международного терроризма?
Where force was necessary, there was a moral and strategic interest in being bound by certain rules of conduct, and his country believed that it must remain a standard-bearer in the conduct of war. В тех случаях, когда необходимо применение силы, существует моральная и стратегическая заинтересованность в том, чтобы быть связанным определенными правилами поведения, и страна оратора полагает, что она должна оставаться знаменосцем в области соблюдения законов ведения войны.
There is scant chance of that if Trump is the party's standard-bearer. Сейчас мало шансов, что партия добьется этого, если Трамп будет ее знаменосцем.
Больше примеров...
Флагманом (примеров 1)
Больше примеров...