Since then Stallman has switched to Trisquel. | С тех пор Столлман перешёл на Trisquel. |
Although drawing on traditions and philosophies among members of the 1970s hacker culture and academia, Richard Stallman formally founded the movement in 1983 by launching the GNU Project. | Несмотря на зарождение традиций и философий среди членов хакерской культуры 1970-х, Ричард Столлман формально основал движение в 1983 году запуском проекта GNU. |
The founder of the GNU Project, Richard Stallman, formerly endorsed the distribution nearly exclusively, and used it on his personal computer, before he switched to gNewSense, and later Trisquel. | Основатель проекта GNU Ричард Столлман ранее одобрил дистрибутив как полностью свободным, и использовал его на своём персональном компьютере, прежде, чем перейти на gNewSense, Trisquel, и Parabola. |
Richard Stallman and the Free Software Foundation have also criticized the group publicly in other speeches. | Ричард Столлман и Фонд свободного программного обеспечения выразили протест новой организации. |
In arguing against it, Richard Stallman has stated that he counted 75 such acknowledgments in a 1997 version of NetBSD. | Столлман упоминает требование показа 75 таких уведомлений в лицензии NetBSD версии 1997 года. |
Along with Mike Haertel, David Hayes and Stallman, Tower was also one of the initial co-authors of GNU diff, a file comparison utility based on a published algorithm by Eugene Myers. | Наряду с Майком Хиртелом, Дэвидом Хейсом и Столлманом Тауэр также был одним из первых соавторов GNU Diff, утилиты сравнения файлов на основе опубликованного алгоритма Юджина Майерса. |
In 2003, after meeting with FSF founder Richard Stallman, the President of India Dr. Abdul Kalam urged Indian computer scientists and professionals to use free and open-source software in research and development. | В 2003 после встречи с основателем Фонда свободного программного обеспечения Ричардом Столлманом президент Индии доктор Абдул Калам призвал индийских ученых и специалистов в области информационных технологий активнее использовать свободное и открытое программное обеспечение в области исследований и развития. |
In 1985 Fox worked with Richard Stallman at Stallman's newly created Free Software Foundation. | В 1985 году Фокс работал с Ричардом Столлманом в только что созданном Ричардом Фонде свободного программного обеспечения. |
The GNU Manifesto was written by Richard Stallman to gain support and participation in the GNU Project. | Манифест GNU (англ. The GNU Manifesto) был написан Ричардом Столлманом для того, чтобы получить поддержку и привлечь людей к участию в проекте. |
In 1986, Tower assisted Richard Stallman with Stallman's initial plan to base the C compiler for the GNU Project on the Pastel compiler Stallman had obtained from Lawrence Livermore Lab. | В 1986 году Тауэр помогал Ричарду Столлману с его первоначальным планом создать компилятор Си для проекта GNU на базе компилятора Pastel, полученного Столлманом из Ливерморской национальной лаборатории. |
It was designed by Richard Stallman and preceded the WWW. | Она была разработана Richard Stallman и появилась раньше WWW. |
"IFSO: Richard Stallman: The Dangers of Software Patents; 2004-05-24 (transcript)". | Статья 1350 пункт 5.5 ГК РФ - Условия патентоспособности изобретения IFSO: Richard Stallman: The Dangers of Software Patents; 2004-05-24 (transcript) (неопр.). |
In response to Branden Robinson's questioning, Richard Stallman explained that the GNU Project won't endorse Debian, because non-free packages are distributed on our servers. | В ответ на вопрос Брэндена Робинсона (Branden Robinson) Ричард Столлмен (Richard Stallman) объяснил, что проект GNU не одобряет политику Debian, поскольку на наших серверах распространяются несвободные пакеты. |
The sponsorship was supported by his friend Richard Stallman who co-authored with him the Declaration of Louisiana at a workshop organized by the French Society of the Internet on March 12, 2009. | Эта модель была поддержана его другом Ричардом Столлманом (Richard Stallman), который выступил соавтором Франсиса Луизианской декларации на семинаре, организованном 12 марта 2009 г. Интернет-обществом Франции. |
A prominent example was Stallman's endorsement of the use of a BSD-style license by the Vorbis project for use in its libraries. | Ярким примером является поддержка Столлмана использования лицензий BSD проектом Vorbis в своих библиотеках. |
If we could invite Richard Stallman who's the founder of the Free Software Association and Tim Ney, who's the managing director. | Мы приглашаем Ричарда Столлмана, основателя Ассоциации Свободного ПО, и Тима Нея, исполнительного директора. |
According to Richard Stallman, the changes that had been made in Linux libc could not be merged back into glibc because the authorship status of that code was unclear and the GNU project is quite strict about recording copyright and authors. | По словам Ричарда Столлмана изменения из Linux libc нельзя перенести обратно в glibc, потому что авторство этого кода неясно, а проект GNU очень строго относится к сохранению записей об авторских правах. |
Early in Creative Commons' life, Richard Stallman (the founder of the Free Software Foundation and the free software movement) supported the organization. | Creative Commons начала развиваться при поддержке организации Ричард Столлмана (основателя Фонда свободного программного обеспечения и движения свободного программного обеспечения). |
Stallman's goal was to produce one license that could be used for any project, thus making it possible for many projects to share code. | Целью Ричарда Столлмана являлось создание единой лицензии, которая могла бы использоваться для любого проекта, делая таким образом возможным совместное использование кода различными программами. |
In 1984/5 programmer Don Hopkins sent Richard Stallman a letter labeled "Copyleft-all rights reversed". | В 1984/5 году программист Дон Хопкинс послал Ричарду Столлману письмо с надписью «Copyleft - all rights reversed». |
At SFLC, he assisted Eben Moglen, Richard Stallman, and Richard Fontana in the drafting of the GPLv3, and managed the production of the software system for the GPLv3 Comment Process, called stet. | В Правовом центре он помогал Эбену Моглену, Ричарду Столлману и Ричарду Фонтане в составление лицензией GPLv3 и руководил производством системы программного обеспечения для процесса комментариев GPLv3, называемого стет. |
In 1986, Tower assisted Richard Stallman with Stallman's initial plan to base the C compiler for the GNU Project on the Pastel compiler Stallman had obtained from Lawrence Livermore Lab. | В 1986 году Тауэр помогал Ричарду Столлману с его первоначальным планом создать компилятор Си для проекта GNU на базе компилятора Pastel, полученного Столлманом из Ливерморской национальной лаборатории. |
They think of Richard Stallman as the... great philosopher, right. | Они воспринимали Ричарда Столмана как... великого философа. |
I don't hide that a lot of what I do came from Stallman. | Я не скрываю что многое из того, что я делаю, пришло от Столмана. |
I saw Stallman's announcement. | Я видел объявление Столмана. |
Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement. | Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение. |
Stallman proposed a number of different possible ways to make money. | Столман предлагает большое количество способов заработать деньги. |
That's the one Richard Stallman wrote. | Ее написал Ричард Столман. |