Richard Stallman began work on GNU Emacs in 1984 to produce a free software alternative to the proprietary Gosling Emacs. | В 1984 году Ричард Столлман начал разработку новой реализации Emacs как свободной альтернативы проприетарному Gosling Emacs. |
Stallman notes that this action will promote rather than hinder the progression of technology, since it means that much wasteful duplication of system programming effort will be avoided. | Столлман отмечает, что это действие будет способствовать, а не препятствовать прогрессу технологий, поскольку «это значит, что не будет многих расточительных усилий по программированию дублирований функций системы. |
On June 26, Stallman spoke against DADVSI at a free software business meeting organized by the City of Paris (Paris, capitale du Libre); on June 28, he met presidential candidate Ségolène Royal. | 26 июня Столлман высказался против DADVSI на свободное программное обеспечение в бизнес-встрече, организованной в Париже (Париж, капитал-дю-Либре); 28 июня он встретился кандидатом в президенты Сеголен Руаялем. |
In 2005, the Foundation appointed Richard Stallman as Patron of Honor. | В 2005 году почётным председателем организации стал Ричард Столлман. |
Stallman dropped that plan when he discovered the Livermore compiler required too much memory, concluding, I would have to write a new compiler from scratch. | Столлман отверг этот план, когда обнаружил, что ливерморскому компилятору требуется слишком много памяти, заключив: «Я бы написал новый компилятор с нуля. |
Through 1991, Tower was one of the organization's two most active speakers, along with Richard Stallman. | На протяжении 1991 года Тауэр был одним из двух наиболее активных спикеров организации наряду с Ричардом Столлманом. |
Along with Mike Haertel, David Hayes and Stallman, Tower was also one of the initial co-authors of GNU diff, a file comparison utility based on a published algorithm by Eugene Myers. | Наряду с Майком Хиртелом, Дэвидом Хейсом и Столлманом Тауэр также был одним из первых соавторов GNU Diff, утилиты сравнения файлов на основе опубликованного алгоритма Юджина Майерса. |
League for Programming Freedom (LPF) was founded in 1989 by Richard Stallman to unite free software developers as well as developers of proprietary software to fight against software patents and the extension of the scope of copyright. | Лига за свободу программирования (англ. League for Programming Freedom, LPF) была основана в 1988 году Ричардом Столлманом для объединения разработчиков как свободного, так и проприетарного программного обеспечения с целью борьбы против патентов на ПО и расширения на него рамок авторских прав. |
In 1985 Fox worked with Richard Stallman at Stallman's newly created Free Software Foundation. | В 1985 году Фокс работал с Ричардом Столлманом в только что созданном Ричардом Фонде свободного программного обеспечения. |
We want to mainstream this software, and I work with Richard Stallman who's the gray haired man of Free Software, | Мы хотим, чтобы это ПО было мэйнстримом, и я работаю с Ричардом Столлманом, седовласым старцем Свободного ПО, |
It was designed by Richard Stallman and preceded the WWW. | Она была разработана Richard Stallman и появилась раньше WWW. |
"IFSO: Richard Stallman: The Dangers of Software Patents; 2004-05-24 (transcript)". | Статья 1350 пункт 5.5 ГК РФ - Условия патентоспособности изобретения IFSO: Richard Stallman: The Dangers of Software Patents; 2004-05-24 (transcript) (неопр.). |
In response to Branden Robinson's questioning, Richard Stallman explained that the GNU Project won't endorse Debian, because non-free packages are distributed on our servers. | В ответ на вопрос Брэндена Робинсона (Branden Robinson) Ричард Столлмен (Richard Stallman) объяснил, что проект GNU не одобряет политику Debian, поскольку на наших серверах распространяются несвободные пакеты. |
The sponsorship was supported by his friend Richard Stallman who co-authored with him the Declaration of Louisiana at a workshop organized by the French Society of the Internet on March 12, 2009. | Эта модель была поддержана его другом Ричардом Столлманом (Richard Stallman), который выступил соавтором Франсиса Луизианской декларации на семинаре, организованном 12 марта 2009 г. Интернет-обществом Франции. |
A prominent example was Stallman's endorsement of the use of a BSD-style license by the Vorbis project for use in its libraries. | Ярким примером является поддержка Столлмана использования лицензий BSD проектом Vorbis в своих библиотеках. |
If we could invite Richard Stallman who's the founder of the Free Software Association and Tim Ney, who's the managing director. | Мы приглашаем Ричарда Столлмана, основателя Ассоциации Свободного ПО, и Тима Нея, исполнительного директора. |
He began writing GNU Privacy Guard in 1997, inspired by attending a talk by Richard Stallman who made a call for someone to write a replacement for Phil Zimmermann's Pretty Good Privacy (PGP) which was subject to U.S. export restrictions. | Он начал писать GnuPG в 1997, вдохновленный выступлением Ричарда Столлмана, который просил кого-нибудь написать замену PGP Филиппа Циммерманна, связанную экспортными ограничениями США. |
It was based on the idea of Free Software by Richard Stallman and coincided with nascent open art and open information movements. | Кроме того, оно было основано на идее Свободного программного обеспечения Ричарда Столлмана и совпало с зарождением самого движения свободной культуры. |
Stallman's goal was to produce one license that could be used for any project, thus making it possible for many projects to share code. | Целью Ричарда Столлмана являлось создание единой лицензии, которая могла бы использоваться для любого проекта, делая таким образом возможным совместное использование кода различными программами. |
In 1984/5 programmer Don Hopkins sent Richard Stallman a letter labeled "Copyleft-all rights reversed". | В 1984/5 году программист Дон Хопкинс послал Ричарду Столлману письмо с надписью «Copyleft - all rights reversed». |
At SFLC, he assisted Eben Moglen, Richard Stallman, and Richard Fontana in the drafting of the GPLv3, and managed the production of the software system for the GPLv3 Comment Process, called stet. | В Правовом центре он помогал Эбену Моглену, Ричарду Столлману и Ричарду Фонтане в составление лицензией GPLv3 и руководил производством системы программного обеспечения для процесса комментариев GPLv3, называемого стет. |
In 1986, Tower assisted Richard Stallman with Stallman's initial plan to base the C compiler for the GNU Project on the Pastel compiler Stallman had obtained from Lawrence Livermore Lab. | В 1986 году Тауэр помогал Ричарду Столлману с его первоначальным планом создать компилятор Си для проекта GNU на базе компилятора Pastel, полученного Столлманом из Ливерморской национальной лаборатории. |
They think of Richard Stallman as the... great philosopher, right. | Они воспринимали Ричарда Столмана как... великого философа. |
I don't hide that a lot of what I do came from Stallman. | Я не скрываю что многое из того, что я делаю, пришло от Столмана. |
I saw Stallman's announcement. | Я видел объявление Столмана. |
Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement. | Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение. |
Stallman proposed a number of different possible ways to make money. | Столман предлагает большое количество способов заработать деньги. |
That's the one Richard Stallman wrote. | Ее написал Ричард Столман. |