Someone holds up the stagecoach, your brother is killed, and all you can think about is hanging the Dancin' Kid. | кто-то захватил дилижанс и убил твоего брата, это мог быть кто угодно, но вы все равно "вешаете" это на "Дэнсинг Кида". |
Even when those brothers gave us those magnifying glasses and we saw those fleas pull that little stagecoach right into the depot or roll those cannons, those tiny little cannons onto the battlefield. | Даже когда те братья дали нам этакие увеличительные стёкла и мы увидели, как блохи те затаскивают маленький дилижанс прямо в депо или выкатывают такие пушки, такие маленькие пушки на поле боя. |
He intended the show to be "a Stagecoach kind of drama with a lot of people trying to figure out their lives in a bleak pioneer environment". | Режиссёр собирался сделать «драму похожую на фильм "Дилижанс", где большое количество людей пытается выяснить смысл своей жизни в первобытной среде». |
The success of Coachella led to Goldenvoice establishing two additional music festivals at the site, the classic rock-oriented Desert Trip in 2016, and the annual Stagecoach country music festival in 2007. | Успех Коачелла привел к тому, что Goldenvoice устроил еще два дополнительных музыкальных фестиваля «Дилижанс» и «Путешествие по пустыне». |
This is a screen capture from "Stagecoach," where Yakima Canutt is doing one of the most dangerous stunts I've ever seen. | Это кадр из фильма «Дилижанс», в котором Якима Канут выполняет один из самых опасных трюков из мною виденных. |
Krasin helped manufacture bombs to use in the attack on the stagecoach. | Красин помог в изготовлении бомбы, которая использовалась при нападении на экипаж. |
When they received a signal that the bank stagecoach was nearing the square, the armed men quickly left the building with pistols drawn. | Когда они получили сигнал, что банковский экипаж приближается к площади, вооруженные люди быстро покинули здание с пистолетами наготове. |
Shot everyone on the stagecoach. | Пристрелил весь экипаж дилижанса. |
The stagecoach made its way through the crowded square at about 10:30 am. | Экипаж проехал через переполненную площадь около 10:30 утра. |
Coach services running through Sheffield are operated by National Express and to a lesser extent Megabus, part of the Stagecoach Group. | Междугородные автобусные перевозки в Шеффилде осуществляются компанией National Express и в меньшей степени компанией Megabus (входящей в Stagecoach Group). |
Initially, there were 25 franchises, but the number of different operating companies is smaller as some firms, including FirstGroup and Stagecoach Group, run more than one franchise. | Первоначально было создано 25 франшиз, однако количество операторских компаний меньше, поскольку некоторые компании, например First Group, National Express Group и Stagecoach Group, работают на нескольких франшизах. |
Because it is operated by the Stagecoach Group, the ticketing system for the Supertram is integrated with Stagecoach buses in Sheffield, meaning passengers can switch between the two modes of transport without having to buy a separate ticket. | Поскольку Супертрам управляется компанией Stagecoach, система продажи билетов Супертрама интегрирована с системой продажи билетов на автобусы Stagecoach, благодаря чему пассажиры могут пересаживаться с одного вида транспорта на другой не покупая отдельного билета. |
Recent developments have seen Stagecoach Sheffield taking over Yorkshire Terrier, Andrews and parent company Yorkshire Traction, thus forming one company and in the process expanding their bus services in the city. | Недавно Stagecoach Sheffield получила контроль над компаниями Yorkshire Terrier, Andrews и Yorkshire Traction, сформировав единую компанию и расширяя автобусную сеть в городе. |
The castle was sold in 1994 to Stagecoach director Ann Gloag by the 15th Lord Lovat, to meet inheritance taxes. | Замок был продан директору компании Stagecoach Энн Глоагу, чтобы 15-й лорд Ловата смог получать налоги на наследство. |