| That the war wasn't over when you attacked that stagecoach carrying gold to the confederates. | Что война ещё не закончилась, когда ты напал на дилижанс с золотом, принадлежащий серым. |
| Someone holds up the stagecoach, your brother is killed, and all you can think about is hanging the Dancin' Kid. | кто-то захватил дилижанс и убил твоего брата, это мог быть кто угодно, но вы все равно "вешаете" это на "Дэнсинг Кида". |
| Even when those brothers gave us those magnifying glasses and we saw those fleas pull that little stagecoach right into the depot or roll those cannons, those tiny little cannons onto the battlefield. | Даже когда те братья дали нам этакие увеличительные стёкла и мы увидели, как блохи те затаскивают маленький дилижанс прямо в депо или выкатывают такие пушки, такие маленькие пушки на поле боя. |
| If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now. | Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту. |
| On October 1, 1856 the so-called Diligencia (stagecoach stamp) was issued by the stagecoach companies. | 1 октября 1856 года дилижансная компания Лапидо ввела в обращение так называемую марку «Дилижанс». |
| Krasin helped manufacture bombs to use in the attack on the stagecoach. | Красин помог в изготовлении бомбы, которая использовалась при нападении на экипаж. |
| When they received a signal that the bank stagecoach was nearing the square, the armed men quickly left the building with pistols drawn. | Когда они получили сигнал, что банковский экипаж приближается к площади, вооруженные люди быстро покинули здание с пистолетами наготове. |
| Shot everyone on the stagecoach. | Пристрелил весь экипаж дилижанса. |
| The stagecoach made its way through the crowded square at about 10:30 am. | Экипаж проехал через переполненную площадь около 10:30 утра. |
| The main operator at the bus station is Stagecoach Bluebird. | Основными автобусными операторами в аэропорту являются First Aberdeen и Stagecoach Bluebird. |
| The Sheffield Supertram (not derived from the previous tramways), operated by Stagecoach, opened in 1994, shortly after the similar Metrolink scheme in Manchester. | Система легкорельсового транспорта - Шеффилд Супертрам, эксплуатируемая компанией Stagecoach Group - построена вне связи с прежней трамвайной системой; открыта в 1994 году, вскоре после пуска подобной системы Метролинк в Манчестере. |
| Initially, there were 25 franchises, but the number of different operating companies is smaller as some firms, including FirstGroup and Stagecoach Group, run more than one franchise. | Первоначально было создано 25 франшиз, однако количество операторских компаний меньше, поскольку некоторые компании, например First Group, National Express Group и Stagecoach Group, работают на нескольких франшизах. |
| Megabus is a long distance coach (Intercity bus service) operator operated by the Stagecoach Group. | Megabus - междугородный и международный автобусный перевозчик, управляемый компанией Stagecoach (с англ. - «Дилижанс»). |
| The castle was sold in 1994 to Stagecoach director Ann Gloag by the 15th Lord Lovat, to meet inheritance taxes. | Замок был продан директору компании Stagecoach Энн Глоагу, чтобы 15-й лорд Ловата смог получать налоги на наследство. |