That the war wasn't over when you attacked that stagecoach carrying gold to the confederates. | Что война ещё не закончилась, когда ты напал на дилижанс с золотом, принадлежащий серым. |
Pull the stagecoach over now! | Остановите дилижанс, сейчас же! |
I don't know what to do if the stagecoach is late. | Не знаю, что и делать, если дилижанс запоздает. |
If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now. | Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту. |
The stagecoach, funded by Palmer, left Bristol at 4 pm on 2 August 1784 and arrived in London just 16 hours later. | Дилижанс, нанятый на средства Пальмера, выехал из Бристоля в 16 часов 2 августа 1784 года и прибыл в Лондон уже через 16 часов. |
Krasin helped manufacture bombs to use in the attack on the stagecoach. | Красин помог в изготовлении бомбы, которая использовалась при нападении на экипаж. |
When they received a signal that the bank stagecoach was nearing the square, the armed men quickly left the building with pistols drawn. | Когда они получили сигнал, что банковский экипаж приближается к площади, вооруженные люди быстро покинули здание с пистолетами наготове. |
Shot everyone on the stagecoach. | Пристрелил весь экипаж дилижанса. |
The stagecoach made its way through the crowded square at about 10:30 am. | Экипаж проехал через переполненную площадь около 10:30 утра. |
Swindon bus operators are Thamesdown and Stagecoach. | Локальные автобусные операторы - Thamesdown и Stagecoach. |
The main operator at the bus station is Stagecoach Bluebird. | Основными автобусными операторами в аэропорту являются First Aberdeen и Stagecoach Bluebird. |
Coach services running through Sheffield are operated by National Express and to a lesser extent Megabus, part of the Stagecoach Group. | Междугородные автобусные перевозки в Шеффилде осуществляются компанией National Express и в меньшей степени компанией Megabus (входящей в Stagecoach Group). |
The Sheffield Supertram (not derived from the previous tramways), operated by Stagecoach, opened in 1994, shortly after the similar Metrolink scheme in Manchester. | Система легкорельсового транспорта - Шеффилд Супертрам, эксплуатируемая компанией Stagecoach Group - построена вне связи с прежней трамвайной системой; открыта в 1994 году, вскоре после пуска подобной системы Метролинк в Манчестере. |
The castle was sold in 1994 to Stagecoach director Ann Gloag by the 15th Lord Lovat, to meet inheritance taxes. | Замок был продан директору компании Stagecoach Энн Глоагу, чтобы 15-й лорд Ловата смог получать налоги на наследство. |