| In face of these difficulties, the Government took various measures to control inflation, prevent economic downturn, stabilise the macro-economy and ensure sustainable growth. | Столкнувшись с этими трудностями, правительство принимало различные меры по борьбе с инфляцией, предотвращению экономического спада, стабилизации на макроэкономическом уровне и обеспечению устойчивого роста. |
| It is important from the point of view of FCCC commitment to stabilise GHGs emission until 2000. | Этот показатель имеет важное значение с точки зрения предусмотренного в РКИК требования по стабилизации выбросов ПГ до 2000 года. |
| The engine shall be warmed up at maximum power in order to stabilise the engine parameters according to the recommendation of the manufacturer and good engineering practice. | Двигатель прогревают в режиме максимальной мощности для стабилизации его параметров в соответствии с рекомендацией изготовителя и проверенной инженерной практикой. |
| stabilise the region by building up economic links among countries; | стабилизации ситуации в регионе путем налаживания экономических связей между странами; |
| This shall be done after the front fog lamp has been subjected to three consecutive cycles as described below, in order to stabilise the position of the mechanical parts of the front fog lamp that is mounted on a base representative of the correct installation on the vehicle: | Его проводят после трехразового последовательного прохождения цикла, указанного ниже, для стабилизации правильного положения механических частей передней противотуманной фары, установленной на опоре в таком же положении, в каком она должна устанавливаться на транспортном средстве: |
| Unless Selvig has figured out how to stabilise the quantum tunnelling effect. | Если только Селвиг не придумал, как стабилизировать квантовый туннельный эффект. |
| The new reinforcements helped to stabilise the front. | Принятые меры позволили стабилизировать фронт. |
| Barson was the club's highest paid player and in an ultimately unsuccessful effort to stabilise the club's terrible finances he was off-loaded to Rhyl Athletic in June 1931. | Барсон был самым высокооплачиваемым игроком в команде, и, чтобы урезать заплатную ведомость и хоть как-то стабилизировать тяжёлое финансовое положение клуба, он был продан в «Рил Атлетик» в июне 1931 года. |
| The UN sent in MINUSCA troops and scheduled a constitutional referendum for 13 December 2015 and national elections on 27 December in order to stabilise the country. | ООН ввела военное подразделение MINUSCA («многосторонняя комплексная миссия ООН по стабилизации в Центральноафриканской Республике») и запланировала конституционный референдум на 13 декабря 2015 года, а национальные выборы - на 27 декабря, чтобы стабилизировать страну. |
| He also complained that the Treaty contained "no provisions for the economic rehabilitation of Europe - nothing to make the defeated Central Europeans into good neighbours, nothing to stabilise the new states of Europe, nothing to reclaim Russia...". | Он также жаловался на то, что в договоре не содержится положений об экономическом восстановлении Европы и не предусматривается никаких мер для того, чтобы превратить побежденных жителей Центральной Европы в добрых соседей, чтобы стабилизировать положение в новых государствах Европы, чтобы восстановить Россию... 6. |
| Something in his DNA's been activated and won't let him stabilise. | Кое-что в его ДНК было активизировано и не позволит ему стабилизироваться. |
| By this stage of the war the front line began to stabilise as more Indian troops became available. | На этом этапе войны линия фронта стала стабилизироваться, поскольку в регион прибывали все большие индийские силы. |
| We've shifted two percent and should stabilise. | Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться. |
| The pressure shall be allowed to stabilise prior to isolating the fuel system from the pressure source. | 7.3.3 Давление должно стабилизироваться до того, как топливная система изолируется от источника давления. |
| Hold on, hold on, you can stabilise! | Давай же, ты можешь стабилизироваться. |
| Stabilise the local population by mitigating conditions which could contribute to another exodus from the area; and | стабилизация положения местного населения посредством смягчения условий, способных спровоцировать очередной его исход из данного района; и |
| Stabilise internally displaced populations; and | стабилизация положения внутренне перемещенного населения; и |
| It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction. | На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени. |
| Fiscal policy should aim to stabilise the economy and to improve the foundations for economic growth with a medium term spending strategy for infrastructure, education training, support for research and development, etc. | Финансово-бюджетная политика должна быть направлена на стабилизацию экономики и укрепление основ экономического роста при принятии среднесрочной стратегии в отношении расходов на инфраструктуру, образование, подготовку кадров, поддержку НИОКР и т.д. |