In addition, there must also be a device to stabilise the temperature on the water bath. | Кроме того, должно быть предусмотрено устройство для стабилизации температуры в водяной бане. |
It is important from the point of view of FCCC commitment to stabilise GHGs emission until 2000. | Этот показатель имеет важное значение с точки зрения предусмотренного в РКИК требования по стабилизации выбросов ПГ до 2000 года. |
As an alternative, the manufacturer may select to run the engine or machine between 60 and 125 hours or the equivalent time on the ageing cycle to stabilise the engine-after-treatment system. | В качестве альтернативного варианта производитель для стабилизации системы последующей обработки отработавших газов может выбрать вариант наработки двигателем или агрегатом 60-125 часов или эквивалентного времени, предусмотренного для цикла старения. |
The fuel may contain oxidation inhibitors and metal deactivators normally used to stabilise refinery gasoline streams, but detergent/dispersive additives and solvent oils shall not be added. | 4 Топливо может содержать антиокислители и дезактиваторы металлов, обычно используемые для стабилизации циркулирующих потоков бензина на нефтеперерабатывающих заводах, но не должно содержать никаких детергентов/диспергаторов и масел селективной очистки. |
He thought maybe it would stabilise the ship. | Он думал, что это будет способствовать стабилизации корабля. |
We need to stabilise her then get her to hospital. | Её надо стабилизировать и отправить в больницу. |
The new reinforcements helped to stabilise the front. | Принятые меры позволили стабилизировать фронт. |
The step-by-step introduction of alkali in a reaction medium makes it possible to stabilise oxidation conditions, wherein the vegetable raw material dissolution rate is equal to or less than a starch oxidation rate. | Поэтапное введение щелочи в реакционную среду позволяет стабилизировать условия окисления, при которых скорость растворения растительного сырья не превышает скорость окисления крахмала, содержащегося в нем. |
Over the short term the programme will help stabilise the situation and reduce infant and maternal mortality in the years that follow. | Реализация этой Программы позволит на краткосрочном этапе стабилизировать ситуацию, а в последующие годы снизить показатели младенческой и материнской смертности. |
We need to stabilise her first. | Сначала нужно стабилизировать её состояние. |
We've shifted two percent and should stabilise. | Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться. |
The pressure shall be allowed to stabilise prior to isolating the fuel system from the pressure source. | 7.3.3 Давление должно стабилизироваться до того, как топливная система изолируется от источника давления. |
Hold on, hold on, you can stabilise! | Давай же, ты можешь стабилизироваться. |
The Tardis can't stabilise. | ТАРДИС не может стабилизироваться. |
'... some may briefly stabilise at a pre-psychotic level, presenting without delusions and hallucinations.' | "... некоторые из них могут стабилизироваться на уровне пре-психоза, без бреда и галлюцинаций." |
Stabilise the local population by mitigating conditions which could contribute to another exodus from the area; and | стабилизация положения местного населения посредством смягчения условий, способных спровоцировать очередной его исход из данного района; и |
Stabilise internally displaced populations; and | стабилизация положения внутренне перемещенного населения; и |
It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction. | На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени. |
Fiscal policy should aim to stabilise the economy and to improve the foundations for economic growth with a medium term spending strategy for infrastructure, education training, support for research and development, etc. | Финансово-бюджетная политика должна быть направлена на стабилизацию экономики и укрепление основ экономического роста при принятии среднесрочной стратегии в отношении расходов на инфраструктуру, образование, подготовку кадров, поддержку НИОКР и т.д. |