| Stephen was forced to give up his western campaign, returning east to stabilise the situation and protect his capital. | Стефан был вынужден отказаться от западной кампании, вернуться на восток для стабилизации ситуации и защищать столицу. |
| Now, I shall do exactly the same thing to the whole of this city unless you reveal to me the secret of how to stabilise that field. | А теперь я проделаю то же самое со всем городом, если вы не расскажете мне секрет стабилизации этого поля. |
| This included measures over the short-term to stabilise and improve public finances through reductions in expenditure, asset sales and the retirement and restructuring of debt. | В ней предусматривались меры по стабилизации и усовершенствованию государственных финансов в короткие сроки путем сокращения расходов, продажи активов и погашения и реструктуризации долгов. |
| The final five referendums were held on 2 December on price controls, the credit system, measures to stabilise the construction market, a reversal of the income tax write-off and a constitutional amendment regarding the protection of animals, all of which were approved. | Они касались контроля за ценами, кредитной системы, мер по стабилизации строительного рынка, отмены списания подоходного налога и конституционная поправка относительно защиты животных. |
| He thought maybe it would stabilise the ship. | Он думал, что это будет способствовать стабилизации корабля. |
| If we can't stabilise the orbit, we're finished. | Если мы не сможем стабилизировать орбиту полета, нам конец. |
| There was hope that a strong central leadership could stabilise the economy and promote modernisation and the restoration of a stable form of democracy. | У народа была надежда, что сильное центральное руководство сможет стабилизировать экономику и способствовать восстановлению устойчивой формы демократии. |
| I can stabilise him for now but, remember, sir, he has two major organs about to fail. | Я могу его стабилизировать, сэр,... но помните, что два его самых главных органа вот-вот откажут. |
| Stabilise all sectors, maintain closedown. | Стабилизировать все сектора, Удерживать от остановки работы. |
| We'll do what we can to stabilise the dimensional shifts. | Если есть способ стабилизировать переходы между измерениями, мы сделаем всё возможное, чтобы найти его. |
| Something in his DNA's been activated and won't let him stabilise. | Кое-что в его ДНК было активизировано и не позволит ему стабилизироваться. |
| Allow the system to stabilise for three minutes and repeat the data acquisition. | Затем дать системе стабилизироваться в течение трех минут и повторить снятие данных. |
| By this stage of the war the front line began to stabilise as more Indian troops became available. | На этом этапе войны линия фронта стала стабилизироваться, поскольку в регион прибывали все большие индийские силы. |
| We've shifted two percent and should stabilise. | Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться. |
| Hold on, hold on, you can stabilise! | Давай же, ты можешь стабилизироваться. |
| Stabilise the local population by mitigating conditions which could contribute to another exodus from the area; and | стабилизация положения местного населения посредством смягчения условий, способных спровоцировать очередной его исход из данного района; и |
| Stabilise internally displaced populations; and | стабилизация положения внутренне перемещенного населения; и |
| It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction. | На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени. |
| Fiscal policy should aim to stabilise the economy and to improve the foundations for economic growth with a medium term spending strategy for infrastructure, education training, support for research and development, etc. | Финансово-бюджетная политика должна быть направлена на стабилизацию экономики и укрепление основ экономического роста при принятии среднесрочной стратегии в отношении расходов на инфраструктуру, образование, подготовку кадров, поддержку НИОКР и т.д. |