| It would mean something completely different because you want a squid to be damp. | Но это же будет иметь совершенно другое значение, ведь ты хочешь, чтобы кальмар был мокрым. |
| For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. | Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако. |
| The way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water. | Симбиоз происходит так: этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, в мелкой, в колено глубиной воде. |
| If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
| In April 1977, the Type 61 frigate Salisbury became the last ship to fire Squid in Royal Navy service. | В апреле 1977 года, Тип 61 фрегат Солсбери сделал последний выстрел из бомбомёта Squid Кальмар в Королевском военно-морской флоте. |
| I already have a plan for all of us To go to "el squid roe." | Я уже решила, что нам всем стоит пойти в "Эль Сквид Ро". |
| squid's integrated objective (Swiss quality in design) both requires and facilitates equitable cooperation between architektur retoprevosti and their client. | Совокупность желаний агенства «сквид» (швейцарское качество в дизайне) содействует и одновременно позволяет равноправное сотрудничество между архитектурным бюро «рето превости» и его заказчиком. |
| I got a call from Squid asking us why we didn't go to him for firebrats. | Мне звонил Сквид, спрашивал почему чешуницу мы купили не у него. |
| He joins with his friends, siblings George and Squid Calamari, to spend the summer on the island of Nantucket, Massachusetts. | Он присоединяется к своему другу Джорджу Каламари (Джоэль Мюррей), и его сестре Сквид, чтобы провести лето на острове Нантакет в штате Массачусетс. |
| The ongoing taxonomic analysis has identified more than 200 species of fish and 74 species of squid. | В результате продолжающегося таксономического анализа идентифицировано более 200 видов рыб и 74 вида головоногих. |
| The potential for discoveries of species new to science is especially great for floating squid and octopus and gelatinous forms from many phyla below 1,000 m. | Потенциал открытия неизвестных науке видов особенно велик в отношении плавучих головоногих, осьминогов и медузообразных из многих филиумов на глубине свыше 1000 метров. |
| Like all squid, a giant squid has a mantle (torso), eight arms, and two longer tentacles (the longest known tentacles of any cephalopod). | Подобно всем кальмарам, гигантский кальмар имеет мантию, 8 рук (обычных щупалец) и два ловчих щупальца (наибольшие известные щупальца среди всех головоногих). |
| Sepiolidae is a family of bobtail squid encompassing 15 genera in three or four subfamilies. | Сепиолиды (лат. Sepiolidae) - семейство головоногих моллюсков из отряда Sepiolida, содержащее 15 родов в трёх или четырёх подсемействах. |
| This luminous barrage, which may last nearly 10 minutes, would presumably serve to daze would-be predators and allow the vampire squid to disappear into the blackness without the need to swim far. | Световая завеса, длящаяся до 10 минут, должна предположительно ошеломить хищника и дать адскому вампиру возможность скрыться в темноте, не уплывая далеко. |
| For those organisms, like the vampire squid, special adaptations are needed to either make do with lesser amounts of oxygen or to extract oxygen from the water more efficiently. | Этим организмам (например, адскому вампиру) требуются специальные адаптации как для выживания при дефиците кислорода, так и для более эффективного извлечения его из воды. |
| Or what, squid? | И что тогда, моряк? |
| You understand me, squid? | Ты понял меня, моряк? |
| Postwar trials found Squid was nine times more effective than conventional depth charges. | Послевоенные испытания установили, что Squid был в девять раз эффективнее, чем обычные глубинные бомбы. |
| Squid in the default configuration allows any user to have access without any authentication process. | По умолчанию Squid позволяет любому пользователю получить доступ к Интернету без всякой проверки его личности. |
| As you can see, Squid has a lot of possibilities and it is very effective at both filtering and proxying. | Как вы видите, у Squid есть множество возможностей для очень эффективной фильтрации и кэширования. |
| In April 1977, the Type 61 frigate Salisbury became the last ship to fire Squid in Royal Navy service. | В апреле 1977 года, Тип 61 фрегат Солсбери сделал последний выстрел из бомбомёта Squid Кальмар в Королевском военно-морской флоте. |
| You can also select the format of the log for the Enable HTTP Log item (Apache access log or Squid proxy log). | Также вы можете выбрать формат лог-файлов (Apache лог-файл или Squid лог-файл прокси). |