Well, he said it was a severely mild sprain. | Он сказал, что это серьёзное лёгкое растяжение. |
They think it's only a bad sprain. | Они думают, что это просто плохое растяжение. |
Dude, it was more than a sprain. | Чувак, это было больше, чем растяжение. |
Listen, I think that you should take him, and just call us if it's anything more than a little sprain, okay? | Слушай, думаю, стоит свозить его, и позвони, если окажется, что это что-то большее, чем просто растяжение, хорошо? |
Tell the ADs Baird is out briefly with a high ankle sprain. | Скажи помрежу, что у Бэрда растяжение. |
Dude, it was more than a sprain. | Чувак, это не просто вывих. |
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain. | У него поврежден большой палец правой руки, мы предполагаем, что это вывих. |
Okay, how bad is the sprain? | Ладно, насколько серьезный вывих? |
I'll just check your sprain. | Я только проверю твой вывих. |
So the thumb sprain could have nothing to do with the allegation? | Таким образом, вывих моего клиента может не иметь ничего общего с удушением? |
I don't think it's broken, but you might have a sprain. | Я не думаю, что есть перелом, но у тебя может быть растяжение связок. |
You got a sprain and I'm concerned about that cut. | У тебя растяжение связок, и этот порез меня беспокоит. |
So that's just a sprain? | Так что, это просто растяжение связок? |
A severe ankle sprain. | Сильное растяжение связок голеностопного сустава. |
They think it's only a bad sprain. | Говорят, просто растяжение связок. |
Don't think, you might sprain something. | Не напрягай так мозги, Дейн, можешь их вывихнуть. |
The people who fund this project... are afraid you'll sprain an ankle and sue us. | Люди, финансирующие этот проект, опасаются,... что вы можете вывихнуть ногу и потом засудить нас. |