| The spokesman reiterated his regret concerning the civilian casualties at Qana. | Представитель вновь выразил свое сожаление в связи с гибелью гражданских лиц в Кане. |
| Nintendo spokesman has claimed that, despite being in 3D, "Super Mario 3D Land" is an "accessible" video game which allows enjoying a quick and fluid game. | Представитель Нинтендо заявил, что, несмотря на существование в 3D, "Super Mario 3D Land" - "доступная" видеоигра, которая позволяет насладиться быстрой и подвижной игрой. |
| On 7 August 1994, the spokesman for the outlawed Kach group, 18-year-old Itamar Ben-Gvir, was handed an IDF order forbidding him from entering the West Bank before 5 September 1994, for security reasons. | 7 августа 1994 года представитель незаконной группы "Ках" 18-летний Итамар Бен-Гвир получил предписание ИДФ, запрещающее ему появляться на Западном берегу до 5 сентября 1994 года по соображениям безопасности. |
| Those were the evasive, incoherent answers given by the official, authorized State Department Spokesman. | С помощью таких уклончивых ответов, отвечая колеблющимся голосом, официальный представитель государственного департамента давал ответы на эту тему. |
| However, it was regrettable, the Spokesman said, to find in Mr. Mousouris's statement the fact that, unfairly, he did not hold one particular party responsible and believes that all sides were responsible for the rocket attacks. | Однако, как заявил представитель Министерства иностранных дел, вызывает сожаление тот факт, что в своем заявлении г-н Мусурис не возлагает вину на конкретную сторону и считает, что все стороны несут ответственность за ракетный обстрел, что несправедливо. |
| A spokesman for the airline has confirmed that search and rescue teams friends and family have gathered outside the airport and are demanding answers. | Пресс-секретарь компании сообщил, что поисковая и спасательная команды друзья и родственники собрались возле аэропорта и требуют ответов. |
| In March 2007, Coldplay's spokesman confirmed that Guy and Joanna separated after three years of marriage, and later divorced. | В марте 2007 пресс-секретарь Coldplay заявил, что супруги Берримен и Бристон расстались после трех лет жизни в браке. |
| Minoves served as Foreign Minister of Andorra from 12 April 2001 until 7 May 2007, at which point in time he was appointed Minister of Public Affairs (Government Spokesman), of Culture and Higher Education. | Занимал пост министра иностранных дел Андорры с 12 апреля 2001 года по 7 мая 2007 года, впоследствии он был назначен министром по связям с общественностью (пресс-секретарь правительства), культуры и высшего образования. |
| The chair of the naming committee, as well as a spokesman for the Ministry of the Interior, said the ruling in Blær's case could prompt the government to revisit the current laws on personal names. | Председатель Комитета по личным именам, а также пресс-секретарь министерства внутренних дел заявили, что дело Блэр может вынудить правительство пересмотреть действующий закон о личных именах. |
| However, a Canadian union campaigned that the Global Combat Ship threatened Canadian shipbuilders, and in the run-up to the May 2011 election a spokesman for Peter MacKay, at the time Canadian Defence Minister, ruled out involvement with the British programme. | Канада При этом, Канада считала, что ГБК угрожает канадским судостроителям, и в преддверии выборов 2011 года пресс-секретарь Питера Маккея, в то время занимавшего пост канадского министра обороны, отрицал причастность Канады к британской программе. |
| I would like to inform the Conference of the main contents of the statement of the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs yesterday, 31 January 1994. | Я хотел бы информировать Конференцию об основном содержании заявления, с которым вчера, 31 января 1994 года, выступил пресс-атташе министерства иностранных дел. |
| One pities this spokesman for the job he has to do. | Жаль нам этого пресс-атташе, которому приходится заниматься таким делом. |
| A state militia spokesman reiterate the group's commitment to its water rights agreements, but condemned what they termed "terroristic oppression" | Пресс-атташе милиции подчеркнул, что жители соблюдают договоры о правах на воду, но при этом обвинил растущие группы поселенцев в так называемой |
| What kind of diet company has a 300-pound spokesman? | Компании диетических продуктов 150-килограммовый оратор ни к чему. |
| The spokesman for the African Group (Algeria) noted that the Chairman's competence and experience had greatly contributed to the accomplishment of useful work during the session. | Оратор от Группы государств Африки (Алжир) отметил, что компетентность и опыт Председателя во многом способствовали конструктивной работе в ходе сессии. |
| The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense. | Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных- обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие. |
| Bdale Garbee, for instance, is an engaging and effective spokesman, and he is an example of a person to whom I could delegate the mantle of "Debian representation" with complete confidence. | Бдале Гарби (Bdale Garbee), например, эффектный и обаятельный оратор, и он один из тех людей, которым я мог бы передать "мантию представителя" Debian с полным доверием. |
| He also believed that the Spokesman should make a public apology. | Оратор также полагает, что Представитель должен принести публичные извинения. |