Managers Illés Spitz, Florijan Matekalo and Stjepan Bobek monitored and guided their development. | Тренеры Ильеш Шпиц, Флориян Матекало и Степан Бобек контролировали и управляли их развитием. |
The District Office and the centre of Floridsdorf are located round Am Spitz, at the junction of Prager Straße (Prague Street) and Brünner Straße (Brno Street). | Офис районных властей размещается в самом центре Флоридсдорфа, находящемся вокруг площади Ам Шпиц (Ам Spitz), где соединяются Прагер-штрассе (Prager Straße, улица Праги) и Брюннер-штрассе (Brünner Straße, улица Брно). |
In 1945, Spitz investigated hospitalism in children in a foundling home. | В 1945 году Шпиц исследовал госпитализм в детских воспитательных домах. |
Over a three-day span, "Mark Spitz" and his fellow "sweepers"-other survivors of the apocalypse-patrol portions of New York City, eliminating zombies as part of a mission to make the city habitable once again. | На протяжении трёх дней главный герой - Марк Шпиц и его «чистильщики» - другие выжившие в зомби-апокалипсисе - патрульные Нью-Йорка, устраняют зомби выполняя задание по возвращению города в состояние пригодное для жилья. |
Among Beatles biographers, Bob Spitz says they left Rishikesh on 24 March, Barry Miles gives a date of 26 March, and Ian MacDonald and Philip Norman both date their departure to mid March. | По поводу даты отбытия среди биографов «Битлз» существуют расхождения: Боб Шпиц утверждает, что они покинули Ришикеш 24 марта, Барри Майлз - 26 марта, а Иэн Макдональд датирует их отъезд серединой марта. |
Mike Stamm, Tom Bruce, Jerry Heidenreich, and finally, Mark Spitz. | Майк Стэмм, Том Брюс, Джерри Хайденрайх и, конечно, Марк Спитц. |
Mark Spitz won seven gold in his 20s. | Марк Спитц выиграл 7 золотых медалей в 20 лет. |
This way, Senator Spitz. | Сюда, сенатор Спитц. |
Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests. | Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами. |
Mark spitz has the lead. | Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем. |
Spitz is swimming' later. | У Спитца сегодня заплыв. |
You lost to Senator Spitz, | Ты потерял сенатора Спитца. |
There's a great deal of weight placed on Spitz in this race, but Matthes is in meter backstroke two years ago, only to have Matthes steal it back three weeks later. | На плечах Спитца большая ответственность, но Мэтис На спине два года назад, но через три недели Мэтис вернул своё. |
A body like a young Mark Spitz. | Тело, как у молодого Марка Спица. |
Stingray why not call Children's Services to reflect... the daughters of Spitz Mr. Spitz prisin go. | Стингреи, позвони в службу защиты детей... Пусть заберут дочерей Спица. Мистер Спиц отправляется в тюрьму. |
In 2015, the Justice Planetarium underwent a complete renovation, transitioning from an optical starball projection system to the Spitz Sci-Dome XD digital projection system. | В 2015 году Планетарий Правосудия прошел полную реконструкцию, перейдя от оптической проекционной системы Starball к цифровой проекционной системе Spitz Sci-Dome XD. |
The District Office and the centre of Floridsdorf are located round Am Spitz, at the junction of Prager Straße (Prague Street) and Brünner Straße (Brno Street). | Офис районных властей размещается в самом центре Флоридсдорфа, находящемся вокруг площади Ам Шпиц (Ам Spitz), где соединяются Прагер-штрассе (Prager Straße, улица Праги) и Брюннер-штрассе (Brünner Straße, улица Брно). |
Kurt Hummel would be Mark Spitz. | Курт Хаммел был бы Марком Спитцем. |
With his Goldwyn and Paramount contracts now concluded, Cooper decided to remain independent and formed his own production company, International Pictures, with Leo Spitz, William Goetz, and Nunnally Johnson. | Завершив контракты с Goldwyn и Paramount, Купер решил остаться независимым и вместе с Лео Спитцем, Уильямом Гетцем и Наннэли Джонсоном основал собственный лейбл - International Pictures. |
Spitz has been the athlete to watch out for in this race, having taken six gold medals already. | За Спитцем следует следить особенно внимательно, у него уже шесть золотых медалей. |