Spenser rented him a car, plugged the address into the GPS. | Спенсер нанял для него машину, вбил адрес в ДжиПиЭс. |
Judge Spenser, that's an unnecessary expenditure, not to mention you put our citizens at risk. | Судья Спенсер, это неуместные расходы, не говоря о том, что вы подвергаете риску граждан. |
When Spenser does not return with that money, all right, whoever he's working with is going to know that this went bad... and then Nicole's dead. | Когда Спенсер не вернется с деньгами, понимаешь, на кого бы там он не работал, этот кто-то будет, что все закончилось плохо, и тогда Николь умрет. |
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
In addition to her film work, she guest-starred on such television series as McCloud, Fantasy Island, The Love Boat, Hart to Hart, Hotel and Spenser: For Hire. | В дополнение к работе в кино, Ли Тейлор не обошла стороной и участие во многих телевизионных сериалах, таких, как «МакКлауд», «Остров фантазий», «Лодка любви», «Супруги Харт», «Отель» и «Спенсер». |
Can we go with spenser and get donuts? | Мы можем пойти со Спенсером за пончиками? |
Kono, talk to this Spenser guy who rented the car. | Коно, поговори со Спенсером - парнем, который арендовал машину. |
Also, Mr. Spenser, Mr. Milton, and The Odyssey. | А также мистера Спенсера, мистера Мильтона и "Одиссею". |
A little help from Spenser. | С некоторой помощью Спенсера. |
Did you think I...? how do you feel when I mention Spenser's name? | Что ты чувствуешь, когда я произношу имя Спенсера? |
The slug we pulled out of your husband's body was a match to the gun that Spenser had on him, and the thing is, it wasn't just Spenser's prints that we found on the gun. | Пуля, которую мы достали из тела вашего мужа совпала с пистолетом, который был у Спенсера и, дело в том, что что не только отпечатки Спенсера найдены на оружии. |
The work was bought by young Lord Robert Spenser in 1764, for an undisclosed, but apparently large sum of money as a gift to his brother, the 4th Duke of Marlborough. | Оригинал приобрёл лорд Роберт Спенсер в 1764 году за нераскрытую, но, очевидно, крупную сумму денег для своего брата Джорджа Спенсера, четвёртого герцога Мальборо. |