| There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat. | По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы. |
| Karl Marx had introduced his Communist Manifesto by saying that a spectre of communism was haunting Europe. | В своем коммунистическом Манифесте Карл Маркс говорил о том, что призрак коммунизма бродит по Европе. |
| But swooping down from the clouds comes the most terrible spectre of all. | Но, пикируя из облаков, спускается самый страшный призрак |
| The introduction begins by proclaiming: A spectre is haunting Europe-the spectre of communism. | «Манифест» начинается словами: «Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма. |
| Currently Catalina Lercaro is the most famous spectre of the Canary Islands and it is one of the ghost stories best known of Spain. | Сегодня призрак Каталины Леркаро - самое известное привидение на Канарских островах и одно из известнейших в Испании. |
| The Malthusian spectre of mass starvation was revived in the late 1960s and early 1970s when rapid population growth was seen by many environmentalists as a primary cause of the mass famines experienced in Asia and Africa. | Мальтузианская угроза массового голодания вновь приобрела реальные очертания в конце 60-х и начале 70-х годов, когда быстрый рост населения являлся, по мнению многих экологов, одной из главных причин массового голода, охватившего Азию и Африку. |
| The possession of nuclear weapons by a Middle Eastern country is a spectre that threatens the security and stability of the entire region and increases the possibility of the proliferation of such weapons to other countries in the region. | Обладание ядерным оружием той или иной страной на Ближнем Востоке - это та угроза безопасности и стабильности, которая висит над всем регионом и увеличивает возможность того, что такое же оружие появится и в других странах региона. |
| Bond investigates the hijacking of two cruise missiles with live nuclear warheads which had been taken by SPECTRE. | Бонд расследует похищение двух крылатых ракет с ядерными боеголовками, которые были похищены организацией СПЕКТР. |
| He meets Domino Petachi, the pilot's sister, and her wealthy lover, Maximillian Largo, SPECTRE's highest-ranking agent. | Он знакомится с Домино Петачи и её любовником Максимилианом Ларго, агентом СПЕКТР. |
| Rather, given the global nature of illicit drugs, and given the rapid advances in trade, telecommunications and travel, all countries together face this spectre. | Скорее, все страны вместе должны решать этот спектр проблем, учитывая глобальный характер незаконного оборота наркотических средств и быстрый прогресс в области торговли, электросвязи и транспорта. |
| If that happens, Spectre will have control of everything. | Если это случится СПЕКТР получит контроль надо всем. |
| Its name is Spectre. | Её название "СПЕКТР". |
| In addition he wants money - He's a funny sort of spectre | К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение |
| In addition he wants money - He's a funny sort of spectre BOTH: To expect a large retainer Nothing plainer He is clearly quite insane | К тому же, он хочет денег - Какое он забавное привидение Ожидает получить большой гонорар Да он явно сумасшедший |
| Currently Catalina Lercaro is the most famous spectre of the Canary Islands and it is one of the ghost stories best known of Spain. | Сегодня призрак Каталины Леркаро - самое известное привидение на Канарских островах и одно из известнейших в Испании. |
| A spectre is an avenging ghost. | Дух - это мстящее привидение. |
| A spectre to stalk those unpunished brutes whose reckoning is long overdue. | Привидение, преследующее безнаказанных злодеев, чье время давно пришло. |