Captain Sparrow wannabe points his assault rifle, then monkey boy pulls up the cargo van. | Капитан Воробей берет на прицел своей штурмовой винтовкой, потом подъезжает Обезьяна на фургоне. |
I am Jack Sparrow, but I'm not here to procure a crew. | Я - Джек Воробей, но я не набираю здесь команду. |
Gentlemen, milady, you will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow. | Господа, миледи, запомните этот день, когда едва не был пленен Капитан Джек Воробей! |
It says Jack Sparrow here. | А тут написано "Джек Воробей". |
One, codenamed Sparrow, whom I've just been told by the French Sûreté, was arrested two months ago and they're still holding. | один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них. |
The Phoenix, the Sparrow, and the Sidewinder. | Феникс, Спэрроу, и Сайдвиндер. |
Lord Gosford married Mary, daughter of Robert Sparrow of Worlingham Hall in Suffolk. | Лорд Госфорд женился на Мэри, дочери Роберта Спэрроу из Уорлингхем Холла в Суффолке. |
He's been obsessed with both Red John and Marley Sparrow. | Они одержим обоими: и Красным Джоном, и Марли Спэрроу. |
Joyce collard, dawn sparrow... | Джойс Коллард, Доун Спэрроу... |
It's 1221 Sparrow Drive? | 12-21, Спэрроу Драйв. |
Emily Sparrow passed away early this morning, from exposure and shock. | Эмили Спарроу скончалась этим утром, от воздействия внешних факторов. |
The plot follows the player character and their friend Eric Sparrow as the two become professionals and grow apart. | Сюжет следует за персонажем игрока и его другом Эриком Спарроу, как двое становятся известными профессионалами и уходят друг от друга. |
Sparrow's song is a corporate tax shelter The family set up years ago. | Спарроу Сонг - налоговое прикрытие, созданное несколько лет назад. |
OK? Thank you, Sally Sparrow. | Спасибо, Салли Спарроу. |
Sparrow had been in three vehicular accidents. | Спарроу побывал в трёх ДТП. |
I'm in prison for a crime I did not commit, Mr. Sparrow. | Меня обвинили в том, чего я не делал, мистер Спероу. |
What I am interested in is putting Nate White- or Jonas Sparrow or whatever he's calling himself this week- back where he belongs for good this time. | Единственное, чего я хочу, чтобы Нейт Вайт или Джонас Спероу или как он там называет себя на этой неделе оказался там, где ему самое место. |
Have a good day, Mr. Sparrow. | До свидания, мистер Спероу. |
My name is Walter Sparrow. | Меня зовут Уолтер Спероу. |
Walter Sparrow doesn't work. | Уолтер Спероу ничего не дает. |
Welcome to our love nest, my tiny sparrow. | Добро пожаловать в наше любовное гнездышко, мой крохотный воробушек. |
My little sparrow, the best way you can help us is to sit right here and not touch anything. | Воробушек, ты очень поможешь, если сядешь здесь и ничего не будешь трогать. |
So, Sparrow, we meet again. | Мы еще увидимся, воробушек. |
Time's up, Sparrow. | Время вышло, воробушек. |
Only my sweetheart, that tiny and tender sparrow. | Только моя любимая, маленький нежный воробушек, трясогузка. |
Captain Burt of Sparrow then transported two of the guns from Andre Bay to the east battery, nearly 30 miles across almost impassable country. | Позже две из них были перевезены капитаном Sparrow Бертом (англ. Burt) из бухты Андре на восточную батарею, около 30 миль по почти непроходимой местности. |
A.E. Sparrow of IGN further comments on how the characters are further developed rather than being simply used for slapstick comedy, but due to that, the readers can find themselves being concerned for their well-being. | А.Е. Sparrow с IGN отмечает, что персонажи развиваются, а не просто используются для дешевой комедии, но из-за этого читатели могут начать беспокоиться о их будущем. |
Later models, redesignated F3H-2M, were equipped to fire the Raytheon AAM-N-2 Sparrow and later the Sidewinder air-to-air missiles. | Поздние модификации «Демона» - F3H-2М были оснащены оборудованием для запуска ракет типа «воздух-воздух» Raytheon AAM-N-2 Sparrow, а позже и AIM-9 Sidewinder. |
During the 1980s, the predominant missiles in Franco-Italian service were short-range systems such as the French Crotale, Italian Aspide or American Sea Sparrow, with ranges up to a dozen kilometres. | В течение 1980-х годов преобладающей ракетой франко-итальянского флота были системы ближнего радзиус, таких как французская Crotale, итальянсквя Aspide или американская Sea Sparrow, с дальностью порядка десяти километров. |
In 2015 "SpetsTechnoExport" presented 5 dommestically produced models of drones systems to the President of Ukraine - «Patriot RV010», «Observer-S», «A1 With Fury», «Columba» and «Sparrow». | В 2015 году предприятие «Спецтехноэкспорт» представило 5 моделей беспилотных авиационных комплексов украинского производства - «Patriot RV010», «Observer-S», «А1-С Фурия», «Columba» и «Sparrow». |