| He was mission specialist for the ASSESS-2 spacelab simulation mission in 1977. | Принимал участие в проводившемся в 1977 году эксперименте ASSESS-2 по наземному моделированию работы в орбитальном лабораторном модуле «Спейслэб». |
| As with previous Spacelab missions, the crew was divided between two 12-hour shifts. | Как и в предыдущих миссиях «Спейслэб», экипаж был разделён на две 12-часовые смены. |
| Over 70 separate experiments in six different disciplines were conducted, primarily to demonstrate the suitability of Spacelab for research in all these areas. | Было выполнено свыше 70 экспериментов в шести различных дисциплинах, главным образом, чтобы доказать пригодность лаборатории «Спейслэб» для научных исследований. |
| An example was the Spacelab International Microgravity Laboratory (IML-2) mission in July 1994, with a considerable French contribution, both in the field of bilateral cooperation and through the experiments conducted by ESA. | Одним из примеров является запуск Международной микрогравитационной лаборатории на борту комплекса "Спейслэб" в июле 1994 года, в подготовке и проведении которого Франция принимала активное участие как в рамках двустороннего сотрудничества, так и в ходе экспериментов, проводимых ЕКА. |
| In 1981 he began work on the development of a new Spacelab experiment called the Ultraviolet Imaging Telescope (UIT). | В 1981 году он начал работу над разработкой новых экспериментов в лаборатории Спейслэб с изображениями ультрафиолетового телескопа. |
| On Spacelab and other missions with science components, payload specialists were scientists with expertise in specific experiments. | В миссиях со «Спейслэб» и другими научными модулями такими специалистами были учёные, имевшие опыт работы с экспериментами, проводимыми во время полёта. |
| This research was carried out both on board the Mir station and in the Spacelab laboratory on board Atlantis. | Исследования проводились как на борту комплекса "Мир", так и в лаборатории "Спейслэб" на американском транспортном корабле "Атлантис". |
| The Commercial Float Zone Furnace will fly on the SPACELAB 04 mission to process 12 sample materials being investigated by researchers from Canada, Germany and the United States. | Печь зонной плавки для получения материалов в коммерческих целях будет установлена на КА "Спейслэб" во время его четвертого полета для обработки 12 образцов материалов, которые исследуются учеными из Германии, Канады и Соединенных Штатов Америки. |