| There must be a way for us to figure out who of the passengers is a southpaw, thus narrowing our suspect pool. | Должен быть способ выяснить, кто из пассажиров левша, и сузить круг подозреваемых. |
| You a southpaw too? | И ты тоже левша? |
| They called him the Starling southpaw. | Его называли Левша Старлинга. |
| Are you orthodox or a southpaw? | Вы традиционный (правша?) или левша? |
| NEXT, GRASP THE SHAFT FIRMLY WITH OUR RIGHT HAND, LEFT IF WE'RE A SOUTHPAW; | Далее, крепко сжимаем ствол нашей правой рукой - или левой, если мы левша, - создавая бархатный зажим. |
| The trouble is, I'm a southpaw. | Проблема в том, что я южанин. |
| And that's south, so they called him Southpaw. | Поэтому его и прозвали "южанин". |
| Southpaw, South Jersey, South Camden, Southpaw... | Южанин, удар - на юг, защита - с юга, южанин. |
| You know where southpaw came from? | Знаете, откуда взялся термин "южанин"? |
| He's a southpaw. | Тут написано: "южанин". |