Английский - русский
Перевод слова Sour

Перевод sour с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кислый (примеров 47)
You can imagine what a sour stench it had. Можете себе представить, какой в ней был кислый запах.
I just realized that I just love old, sour bread so much! Ни в чём, просто поняла, как сильно люблю старый, кислый хлеб!
Amaretto sour, please... virgin. Кислый амаретто, пожалуйста... чистый
Sour Bill, I'm going out. Кислый Билл, я отлучусь.
You're just sour. У тебя кислый характер.
Больше примеров...
Сауэр (примеров 36)
According to Peruvian researcher Guillermo Toro-Lira, "it is assumed that it was a crude mix of pisco with lime juice and sugar, as was the whiskey sour of those days." По словам перуанского исследователя Гильермо Торо-Лира, «принято считать, что это была грубая смесь писко с соком лайма и сахаром, каким был виски сауэр тех дней».
Daniel Joelson, a food writer and critic, contends that the major difference between both pisco sour versions "is that Peruvians generally include egg whites, while Chileans do not." Дэниэл Джоэлсон, ресторанный критик и писатель, утверждает, что главное различие между обоими версиями писко сауэр в том, что перуанцы обычно добавляют яичные белки, а чилийцы нет.
The two kinds of pisco and the two variations in the style of preparing the pisco sour are distinct in both production and taste. Два вида писко и две вариации в стиле приготовления писко сауэр отличаются вкусами.
Morris often experimented with new drinks, and developed the pisco sour as a variety of the whiskey Sour. Моррис часто экспериментировал с новыми напитками, а также разработал писко сауэр как разновидность виски сауэр.
In 2003, Peru created the "Día Nacional del Pisco Sour" (National Pisco Sour Day), an official government holiday celebrated on the first Saturday of February. В 2003 году в Перу учредили Национальный день писко сауэр (Кейт Шнайдер называет его Международным днём писко сауэр), официальный государственный праздник, который отмечается в первую субботу февраля.
Больше примеров...
Sour (примеров 32)
Before Stone Sour started recording Come What(ever) May in January 2006, Taylor was sober. Перед тем как Stone Sour начали запись альбома Come What(ever) May в январе 2006, Кори перестал злоупотреблять алкоголем.
"Gone Sovereign/Absolute Zero", is a double-single from American rock band Stone Sour, released as the first single from their fourth album House of Gold & Bones - Part 1. «Gone Sovereign/Absolute Zero» - двойной сингл американской метал-группы Stone Sour с четвёртого студийного альбома House of Gold & Bones - Part 1, вышедшего в 2012 году.
On October 5, 2014, it was announced via Stone Sour's Facebook page that the band had begun recording a covers EP, which is due to be titled Meanwhile in Burbank... and released in 2015. 5 октября 2014 года на странице Stone Sour в Facebook было сообщено о начале записи нового мини-альбома, получившего название Meanwhile in Burbank (англ.)русск. и вышедшего в 2015 году.
"Digital (Did You Tell)" is the second single from Stone Sour's third album Audio Secrecy. «Digital (Did You Tell)» - третий сингл американской метал-группы Stone Sour с третьего студийного альбома Audio Secrecy, вышедшего в 2010 году.
Feeling he could expand more inside Slipknot than in Stone Sour, Taylor temporarily quit Stone Sour, even though they were recording an album with Sean McMahon. Понимая, что Slipknot обладают большим коммерческим потенциалом чем Stone Sour, Кори временно уходит из состава последней, несмотря на то, что в это время они записывали альбом с Шоном МакМэхоном.
Больше примеров...
Сметаны (примеров 3)
The stock solution is sweet without sour, drink 8 to 10 Please put the honey and sugar and mix doubles. Запасы решение сладко без сметаны, пить от 8 до 10 Пожалуйста, положить мед и сахар и смешайте удваивается.
The fruit has been good harmony between sweetness and acidity, to those who prefer a little sour from sweet oranges only one is recommended. Плод был хороший гармонии между сладостью и кислотностью, для тех, кто предпочитает немного сметаны из сладкого апельсина только один рекомендуется.
The invention relates to a package for transporting and storing food products, in particular yoghurts, sour creams, vegetable and fruit purees etc. Изобретение относится к упаковке для транспортировки и хранения пищевых продуктов, в частности, йогуртов, сметаны, овощных и фруктовых пюре и т.п.
Больше примеров...