| This city has a kind of sour smell, like something rotted here. | У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось. |
| Sour Bill, that glitch cannot be allowed to race! | Кислый Билл, этот глюк не должен принять участие в гонке! |
| What's the sour taste? | А от чего кислый вкус? |
| You might like the sour pickles. | Кислый огурец вам очень подойдёт. |
| (Shawn) Sour! | (Шон) Кислый! |
| Despite this, there exists an ongoing dispute between Chile and Peru over the origin of the pisco sour. | Несмотря на это, существует продолжающийся спор между Чили и Перу по поводу происхождения писко сауэр. |
| As other former apprentices of Morris found other work, they also spread the pisco sour recipe. | Другие бывшие ученики Морриса, находя новую работу, тоже распространяли рецепт писко сауэр. |
| Mexican television host and comedian Adal Ramones also joked about pisco sour, in reference to the 2009 Chile-Peru espionage scandal, on November 17, 2009. | 17 ноября 2009 года мексиканский телеведущий и комик Адаль Рамонес также пошутил по поводу писко сауэр со ссылкой на в связи с разворачивавшимся в это время между Чили и Перу шпионским скандалом. |
| So you threw the Pisco Sour in his face. | Поэтому вы плеснули ему в лицо коктейлем Писко Сауэр. |
| Chile and Peru both claim the pisco sour as their national drink, and each asserts ownership of the cocktail's base liquor-pisco; consequently, the pisco sour has become a significant and oft-debated topic of Latin American popular culture. | И Чили, и Перу считают писко сауэр своим национальным напитком, и каждая сторона заявляет свои права на основной ингредиент - писко, следовательно, писко сауэр стал важной и часто обсуждаемой темой латиноамериканской поп-культуры. |
| As far as pisco is concerned, only an admirer of grape vodka can take it neat, but pisco sour cocktail is not bad. | Что касается pisco, в чистом виде его может пить только любитель виноградной водки, но коктейль pisco sour очень неплох. |
| Before Stone Sour started recording Come What(ever) May in January 2006, Taylor was sober. | Перед тем как Stone Sour начали запись альбома Come What(ever) May в январе 2006, Кори перестал злоупотреблять алкоголем. |
| Vocalist Taylor and guitarist Root revived their band Stone Sour, drummer Jordison created Murderdolls with vocalist Wednesday 13, percussionist Crahan founded To My Surprise and DJ Wilson went solo as DJ Starscream. | Вокалист Тейлор и гитарист Рут возродили свою группу Stone Sour, барабанщик Джордисон создал Murderdolls, перкуссионист Крейен основал To My Surprise и DJ Уилсон начал выступать сольно под псевдонимом DJ Starscream. |
| House of Gold & Bones - Part 1 is the fourth studio album by American rock band Stone Sour, and is the first of two consecutive albums to feature the House of Gold & Bones concept. | House of Gold and Bones Part 1 - четвёртый студийный альбом американской рок-группы Stone Sour, и первая часть двойного концептуального альбома. |
| The album was produced by Jay Ruston, noted for working with Stone Sour, Anthrax and Steel Panther. | Продюсированием и микшированием альбома занимался Джей Растон, также работавший с Anthrax, Stone Sour и Steel Panther. |
| The stock solution is sweet without sour, drink 8 to 10 Please put the honey and sugar and mix doubles. | Запасы решение сладко без сметаны, пить от 8 до 10 Пожалуйста, положить мед и сахар и смешайте удваивается. |
| The fruit has been good harmony between sweetness and acidity, to those who prefer a little sour from sweet oranges only one is recommended. | Плод был хороший гармонии между сладостью и кислотностью, для тех, кто предпочитает немного сметаны из сладкого апельсина только один рекомендуется. |
| The invention relates to a package for transporting and storing food products, in particular yoghurts, sour creams, vegetable and fruit purees etc. | Изобретение относится к упаковке для транспортировки и хранения пищевых продуктов, в частности, йогуртов, сметаны, овощных и фруктовых пюре и т.п. |