| Is the lemon bang sour? | А лимонный напиток кислый? |
| Not too sweet, not too sour. | Немножко сладкий, немножко кислый. |
| Sour Bill, I'm going out. | Кислый Билл, я отлучусь. |
| The usual Scotch Sour? | Как обычно "Шотландский Кислый"? |
| And two tastes which protect you - bitter and sour, which are against poisonous and rotten material. | И два защитных вкуса, горький и кислый, для распознавания ядовитых или гниющих продуктов. |
| Cocktails similar to the pisco sour include the Chilean Piscola and the Peruvian Algarrobina Cocktail. | Среди коктейлей, похожих на писко сауэр, - чилийский пискола и перуанский альгарробина. |
| Nevertheless, researcher Toro-Lira argues that the story was refuted after it was discovered El Comercio de Iquique was actually referring to the invention of the whiskey sour. | Однако исследователь Торо-Лира утверждает, что легенда была опровергнута после того, как он обнаружил El Comercio de Iquique фактически со ссылкой на изобретение виски сауэр. |
| So you threw the Pisco Sour in his face. | Поэтому вы плеснули ему в лицо коктейлем Писко Сауэр. |
| Chile and Peru both claim the pisco sour as their national drink, and each asserts ownership of the cocktail's base liquor-pisco; consequently, the pisco sour has become a significant and oft-debated topic of Latin American popular culture. | И Чили, и Перу считают писко сауэр своим национальным напитком, и каждая сторона заявляет свои права на основной ингредиент - писко, следовательно, писко сауэр стал важной и часто обсуждаемой темой латиноамериканской поп-культуры. |
| One vodka sour, please. | Одну водку "сауэр", пожалуйста. |
| Not long ago on January 4 the Peruvians celebrated the national day of pisco sour, and it really means something. | Недавно, 4 января, перуанцы отмечали национальный день pisco sour, а это о чем-то говорит. |
| On 17 May 2014, Stone Sour released an official statement saying that Root was no longer a member of the band. | 17 мая 2014 года Stone Sour выпустили официальное заявление, в котором говорится, что Джеймс уже не участник группы. |
| In addition, Harrison gave "Sour Milk Sea" to the singer Jackie Lomax, whose recording, produced by Harrison, was released in August 1968 as Lomax's debut single on Apple Records. | Кроме того, Харрисон отдал песню «Sour Milk Sea» певцу Джеки Ломаксу (англ.)русск., чья запись, спродюсированная автором, была выпущена в августе 1968 года в качестве дебютного сингла музыканта на лейбле Apple Records. |
| Over the next few minutes, McCartney introduced some of the lyrics, reworking "Get back to the place you should be" from fellow Beatle George Harrison's "Sour Milk Sea" into "Get back to where you once belonged". | В течение нескольких минут Маккартни напевал слова «Get back to the place you should be» из песни Джорджа Харрисона - «Sour Milk Sea», переделывая их в «Get back to where you once belonged». |
| The Edge also changed the bass line in the chorus and converted a keyboard idea of Bono's into a guitar part that added a "sour quality" to balance the track's positivity. | Эдж тоже изменил басовую партию в припеве и переделал клавишную идею Боно в гитарную партию, которая добавила «кислое качество» (англ. «sour quality») в баланс трека. |
| The stock solution is sweet without sour, drink 8 to 10 Please put the honey and sugar and mix doubles. | Запасы решение сладко без сметаны, пить от 8 до 10 Пожалуйста, положить мед и сахар и смешайте удваивается. |
| The fruit has been good harmony between sweetness and acidity, to those who prefer a little sour from sweet oranges only one is recommended. | Плод был хороший гармонии между сладостью и кислотностью, для тех, кто предпочитает немного сметаны из сладкого апельсина только один рекомендуется. |
| The invention relates to a package for transporting and storing food products, in particular yoghurts, sour creams, vegetable and fruit purees etc. | Изобретение относится к упаковке для транспортировки и хранения пищевых продуктов, в частности, йогуртов, сметаны, овощных и фруктовых пюре и т.п. |