Английский - русский
Перевод слова Sour

Перевод sour с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кислый (примеров 47)
These grapes are so sour that I can't eat them. Этот виноград настолько кислый, что я не могу его есть.
However, for the latter, the package may bear the words "sour cherries". Однако в последнем случае на упаковке может быть указано "кислый сорт".
The first taste of the bread had the chic taste and smell of sour bread. Первое впечатление от хлеба: у него изысканный вкус и кислый запах.
You're an old, sour crab apple. Кислый, как лежалое кислое яблоко.
A sour bite to end the meal. Неприятный(кислый) укус для заканчивания приема пищи.
Больше примеров...
Сауэр (примеров 36)
Variations of the pisco sour exist in Peru, Bolivia, and Chile. Существуют различные вариации писко сауэр в Перу, Боливии и Чили.
Chilean historian Gonzalo Vial Correa also attributes the pisco sour's invention to Gringo Morris from the Peruvian Morris Bar, but with the minor difference of naming him William Morris. Чилийский историк Гонсало Виаль Корреа тоже приписывает изобретение писко сауэр «гринго» Моррису из перуанского Morris Bar, но называет его Уильямом.
This claim is further certified by the University of Cuyo, Argentina, which in 1962 published the story of Elliot Stubb and his alleged invention of the whiskey sour in Iquique. Это утверждение дополнительно проверили в Университете Куйо (Аргентина), который в 1962 году опубликовал историю Эллиота Стабба и тот факт, что он якобы создал виски сауэр в Икике.
In Chile, a local story developed in the 1980s attributing the invention of the pisco sour to Elliot Stubb, an English steward from a sailing ship named "Sunshine." В Чили местная городская легенда 1980-х годов приписывает изобретение писко сауэр Эллиоту Стаббу, английскому стюарду парусного судна Sunshine.
Bruiget began working as a bartender for the nearby Grand Hotel Maury, where he continued to serve his pisco sour recipe. Бруигет начал работать барменом в близлежащем Grand Hotel Maury, где продолжил подавать писко сауэр по своему рецепту.
Больше примеров...
Sour (примеров 32)
On February 29, 2016, he released "Sweet & Sour", his first single through Tiësto's label Musical Freedom. 29 февраля 2016 года он выпустил сингл «Sweet & Sour», выпущенный на лейбле диджея Tiësto - «Musical Freedom».
The album was produced by Jay Ruston, noted for working with Stone Sour, Anthrax and Steel Panther. Продюсированием и микшированием альбома занимался Джей Растон, также работавший с Anthrax, Stone Sour и Steel Panther.
From Microscope, he released "Sour Times" which was accompanied by a video featuring Scroobius Pip, Plan B, Tom Hardy, and Jim Sturgess. Позже, Ахмед выпустил ещё несколько треков, включая «Sour Times», на который было снято видео вместе с музыкантами Scroobius Pip, Plan B и Джимом Стерджессом.
The Edge also changed the bass line in the chorus and converted a keyboard idea of Bono's into a guitar part that added a "sour quality" to balance the track's positivity. Эдж тоже изменил басовую партию в припеве и переделал клавишную идею Боно в гитарную партию, которая добавила «кислое качество» (англ. «sour quality») в баланс трека.
"30/30-150" is the first single from the heavy metal band Stone Sour's second album Come What(ever) May. «30/30-150» - первый сингл американской метал-группы Stone Sour со второго студийного альбома Come What(ever) May.
Больше примеров...
Сметаны (примеров 3)
The stock solution is sweet without sour, drink 8 to 10 Please put the honey and sugar and mix doubles. Запасы решение сладко без сметаны, пить от 8 до 10 Пожалуйста, положить мед и сахар и смешайте удваивается.
The fruit has been good harmony between sweetness and acidity, to those who prefer a little sour from sweet oranges only one is recommended. Плод был хороший гармонии между сладостью и кислотностью, для тех, кто предпочитает немного сметаны из сладкого апельсина только один рекомендуется.
The invention relates to a package for transporting and storing food products, in particular yoghurts, sour creams, vegetable and fruit purees etc. Изобретение относится к упаковке для транспортировки и хранения пищевых продуктов, в частности, йогуртов, сметаны, овощных и фруктовых пюре и т.п.
Больше примеров...