Английский - русский
Перевод слова Sorely

Перевод sorely с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крайне (примеров 16)
I am sorely disappointed, but it appears I have no choice. Я крайне разочарован, но, похоже, у меня нет другого выбора.
Mr. KAMATUKA (Namibia), clarifying one of the statements made by the delegation, said that the Namibian Government sorely regretted the lack of progress in bringing education to the San and sincerely hoped to achieve better results in that regard. Г-н КАМАТУКА (Намибия), уточняя смысл выступления одного из членов делегации, говорит, что намибийское правительство крайне сожалеет об отсутствии прогресса в обеспечении доступа народа сан к образованию и искренне желает получить лучшие результаты в этой области.
You'll be sorely disappointed. Ты будешь крайне разочарован.
I'm sorely vexed. И я крайне рассержен.
Plus, if you've ever read a Robert Ludlum novel (particularly The Rhinemann Exchange), you'll be sorely disappointed in the intelligence (and one-dimensional nature) of Powell's character, and the route he takes to enact his revenge. Плюс, если вы когда-либо читали романы Роберта Ладлэма (особенно "Обмен Райнеманна"), вы будете крайне разочарованы интеллектуальным уровнем (и одномерной природой) персонажа Пауэлла, и путями, который он выбирает, чтобы воплотить в жизнь свою месть».
Больше примеров...
Остро (примеров 23)
Such domestic initiatives, however, were sorely in need of international support. Вместе с тем для осуществления национальных инициатив в этой области остро необходима международная поддержка.
Our Organization will thereby become the more effective mechanism for collective security and international solidarity that all of us, from the powerful to the poor, so sorely need. Тогда Организация Объединенных Наций станет более эффективным механизмом обеспечения коллективной безопасности и международной солидарности, в котором все мы - и могущественные державы, и бедные страны - так остро нуждаемся.
To do this, Côte d'Ivoire wishes to have, in addition to the financial and logistical means it sorely lacks, the support of the international community with regard to training in the legal, banking and police areas. Для этого Кот-д'Ивуару кроме материально-технических средств, в которых мы остро нуждаемся, потребуется поддержка международного сообщества в области подготовки кадров в юридической, банковской сферах и в сфере поддержания правопорядка.
Many countries are still in critical need of sufficient human and other resources and sorely need to strengthen their institutional capacities, obtain a wider exchange of information and technology and forge genuine partnerships. Немало стран по-прежнему остро нуждается в адекватных людских и других ресурсах, в укреплении их организационного потенциала, более широком обмене информацией и технологиями и развитии подлинно партнерских отношений.
Do you remember how generous you were, Mr Southouse, to that... callow young man so sorely in need of your good wisdom and your quiet affection to guide him? Вы помните как вы были щедры, м-р Сьютхауз, к тому... неопытному молодому человеку так остро нуждающемуся в вашей мудрости и ваша тихая любовь чтобы указывать ему путь?
Больше примеров...
Столь (примеров 5)
I've been looking for a substitute to teach me a lesson I sorely need. А я ищу заменяющего преподать столь необходимый мне урок.
He's right to remind us that outside this chamber there is a certain expectation of a result that has been sorely not respected. Он правильно напоминает нам, что за стенами этого зала имеет место определенное упование на результат, которое остается столь безответным.
That is all clear evidence of the lack of the requisite political will that we sorely need in order to make the necessary progress in all fields of disarmament. Это еще одно убедительное подтверждение отсутствия необходимой политической воли, в которой мы столь остро нуждаемся для достижения необходимого прогресса во всех сферах разоружения.
We venture to hope that the peoples of this region, sorely in need of peace, have the benefit of the wholehearted support of the international community. Мы хотели бы выразить надежду на то, что народы этого региона, которые столь остро нуждались в мире, получат полную поддержку со стороны международного сообщества.
It also recognizes the important role of the international community and the competent non-governmental organizations in providing the humanitarian relief which the local populations, the refugees and the displaced persons so sorely need. Он признает также важную роль, которую играет международное сообщество и компетентные неправительственные организации в оказании гуманитарной помощи, в которой столь остро нуждаются местные жители, беженцы и перемещенные лица.
Больше примеров...