Английский - русский
Перевод слова Sophie

Перевод sophie с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Софи (примеров 2025)
Come have some breakfast, Sophie. Присоединяйтесь к нам, бабушка Софи.
You've got Sophie anyway. И в любом случае у тебя есть Софи.
No way, Sophie. Ни в коем случае, Софи.
I've fallen in love with Sophie... Я влюбился в Софи...
Sophie, I love you. Софи, я люблю тебя.
Больше примеров...
София (примеров 53)
His parents were Count Anthony I of Oldenburg and Sophie of Saxe-Lauenburg. Его родителями были граф Антон I и София Саксен-Лауэнбургская.
Sophie then continued reigning as regent for her son Albert, until he came of age in 1639. Затем София выполняла функции регента при младшем сыне Альбрехте до достижения им совершеннолетия в 1639 году.
Anna Sophie received a fine education. Анна София получила хорошее образование.
Sophie was raised with a great love for England and all things associated with it as a result, and had frequent trips to visit her grandmother Queen Victoria, whom she loved. София росла с большой симпатией к Великобритании, периодически навещала свою английскую бабушку королеву Викторию, которую очень любила.
In 1863, however, Sophie met the Swedish Crown Prince Oscar II of Sweden and his consort Sophie of Nassau. Однако в 1863 году София встретилась с наследным принцем Швеции Оскаром и его супругой Софией.
Больше примеров...
Софья (примеров 5)
Sophie, don't be too strict. Софья, ну не сердись так.
Sophie, may I present Prince Myshkin, our new lodger. Софья, представляю тебе князя Мышкина, нового постояльца.
Sophie, I find your language distressing. Софья, твоя речь меня весьма удручает.
Alongside Carl Jonas Love Almqvist, August Blanche, Fredrika Bremer and Emilie Flygare-Carlén, Sophie von Knorring dominated the Swedish realistic literature in the 1830s and 1840s. Наряду с Карлом Йонасом Лув Альмквистом, Августом Бланшем, Фредрикой Бремер и Эмилией Флигаре-Карлен, Софья фон Кнорринг стояла у истоков шведской реалистической литературы 1830-х и 1840-х годов.
Sophie, your rancor exasperates me and I warn you... Софья, твоя злоба невыносима...
Больше примеров...
Sophie (примеров 21)
Diners can choose between tasty modern cuisine in the sophisticated Schwarz & Weiz restaurant, and delicious French specialities in Sophie's Bistro. Посетители могут выбирать из блюд аппетитной современной кухни в уникальном ресторане Schwarz & Weiz и превосходной французской кухни в бистро Sophie.
This last influence was also established by author Sophie Khairallah who cites the novel, Story of the Eye. Это же влияние обнаружила Софи Кираля (фр. Sophie Khairallah), считая что клип частично цитирует роман «История глаза» (англ. Story of the Eye).
Copyright owners that have given The Sophie Project particular permission to publish their work have been credited on their site, such as Gisela Brinker-Gabler and her work Deutsche Dichterinnen vom 16. Владельцы авторских прав, которые предоставили разрешение проекту Sophie публиковать свои работы, перечислены на сайте, среди них, например, Гизела Бринкер-Габлер и её работа «Немецкие поэты с XVI века по настоящее время».
Reappraising the book in The Guardian in 2010, Sophie Missing wrote, Jackson treats her material - which could be reduced to penny dreadful stuff in less deft hands - with great skill and subtlety. Софи Миссинг (англ. Sophie Missing) в положительном отзыве на книгу для газеты «The Guardian» написала: «Джексон обращается со своим материалом - который мог бы стать дешевыми ужасами в менее искусных руках - с огромным мастерством и утончённостью.
In 2005 she published a children's book, Meet Wild Boars, which was illustrated by Sophie Blackall. В 2005 году Мег опубликовала книгу для детей, «Встретить диких кабанов» (англ. Meet Wild Boars), иллюстрированную Софи Блэколл (англ. Sophie Blackall).
Больше примеров...
Софи-энн (примеров 9)
Sophie Anne's overstated perfume is all over this. От всего этого просто разит знаменитыми духами Софи-Энн.
My service to Queen Sophie Anne has brought only suffering to me and the humans that I have lived amongst. Моё служение королеве Софи-Энн принесло лишь страдания как мне... так и людям, среди которых я живу.
The only link between Sophie Anne, Russell and the Magister is you. Софи-Энн, Рассела и магистра связываешь только ты.
I mean Sophie Anne no harm. Я не желаю зла Софи-Энн.
But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. Но учитывая твоё привилегированное положение у королевы Софи-Энн, я бы предпочёл, чтобы ты был лишь у меня.
Больше примеров...