| Sophie and I went through a list of the wash-outs. | Софи и я просмотрели списки провалившихся. |
| And well, I swear to you that you're bothering Sophie. | Так вот, клянусь вам, вы не нравитесь Софи. |
| Mattie asked me to bring Sophie home anyway. | Мэтти так или иначе попросила меня привезти Софи домой. |
| Not unless you tell uswhere Sophie Giroux is. | Только когда скажете, где Софи Жиру. |
| You are not taking Sophie. | Ты не заберёшь Софи. |
| (Yentl) Thank you, Sophie. | (Йентл) Благодарю, София. |
| Queen Sophie had no political power during the lifetime of her spouse. | В период правления своего супруга София не имела никакого политического влияния. |
| I have no idea what Sophie was doing, But I'm sure it was nothing good. | Я не имею понятия что София делала, но я уверен, что ничего хорошего. |
| In 1830, her husband ascended to the grand ducal throne as Leopold I, and Sophie became Grand Duchess of Baden. | В 1830 году её супруг стал правящим герцогом Бадена, и София получила титул Великой герцогини Бадена. |
| On 25 August 1590 Sophie promised her father, that she would renounce for her son, if he should beget a son of his own with his second wife Anna of Pomerania-Wolgast. | При этом 25 августа 1590 года София пообещала герцогу, что она согласится с отказом отца от соблюдения этого обещания, если во втором браке с Анной Померанской-Вольгаст у него родится сын. |
| Sophie, don't be too strict. | Софья, ну не сердись так. |
| Sophie, may I present Prince Myshkin, our new lodger. | Софья, представляю тебе князя Мышкина, нового постояльца. |
| Sophie, I find your language distressing. | Софья, твоя речь меня весьма удручает. |
| Alongside Carl Jonas Love Almqvist, August Blanche, Fredrika Bremer and Emilie Flygare-Carlén, Sophie von Knorring dominated the Swedish realistic literature in the 1830s and 1840s. | Наряду с Карлом Йонасом Лув Альмквистом, Августом Бланшем, Фредрикой Бремер и Эмилией Флигаре-Карлен, Софья фон Кнорринг стояла у истоков шведской реалистической литературы 1830-х и 1840-х годов. |
| Sophie, your rancor exasperates me and I warn you... | Софья, твоя злоба невыносима... |
| The Sophie Project does not claim new copyright on titles it publishes. | Проект Sophie не претендует на авторские права публикуемых работ. |
| Many of the works published by The Sophie Project are present in the public domain and can be reproduced, distributed, copied and edited by users. | Большая часть работ, опубликованных проектом Sophie, находится в общественном достоянии, и может свободно воспроизводиться, распространяться, копироваться и редактироваться пользователями. |
| Sofi Tukker (stylized as SOFI TUKKER) is an American musical duo based in New York consisting of Sophie Hawley-Weld and Tucker Halpern. | Sofi Tukker - американский музыкальный дуэт, состоящий из Sophie Hawley-Weld и Tucker Halpern, играющий в стиле электронной танцевальной и хаус-музыки. |
| Sophie's Bistro is open from 11:00 until 23:00 each day. | Бистро Sophie работает ежедневно с 11:00 до 23:00. |
| In 2005 she published a children's book, Meet Wild Boars, which was illustrated by Sophie Blackall. | В 2005 году Мег опубликовала книгу для детей, «Встретить диких кабанов» (англ. Meet Wild Boars), иллюстрированную Софи Блэколл (англ. Sophie Blackall). |
| Sophie Anne's overstated perfume is all over this. | От всего этого просто разит знаменитыми духами Софи-Энн. |
| He's a sheriff under Sophie Anne. | Он служит шерифом у Софи-Энн. |
| In exchange for the money she owes the IRS, Queen Sophie Anne, mwah, has kindly accepted my marriage proposal. | В обмен на погашение долгов налоговой службе королева Софи-Энн... любезно согласилась стать моей женой. |
| I mean Sophie Anne no harm. | Я не хочу зла Софи-Энн. |
| Sophie Anne is a delightful eccentric. | И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе. |