| I got to tell you, Soph, this street corner is not proving the luckiest spot for your family tonight. | Мне есть что сказать тебе, Соф, этот угол улицы Не доказательство удачного местечка сегодня для твоей семьи |
| So, on the name thing, Soph, | На счет имени, Соф. |
| Soph, please, darling, say goodbye. | Соф, дорогая, попрощайся. |
| I'm sorry, Soph. | Мне жаль, Соф. |
| I meant it, Soph. | Я говорил серьезно, Соф. |
| Come on, Soph give it a try. | Давай, Софи. Одну ложечку. |
| I left Soph charging in the corner... she refused to do her Arabesque until she was at 50%. | Я оставил Софи заряжаться в углу... она отказалась делать арабеск пока не зарядится до 50%. |
| Welcome home, Soph. | Добро пожаловать домой, Софи. |
| (laughs) I love you, Soph. | Люблю тебя, Софи. |
| I'm sorry, Soph, but... | Прости, Софи, но... |