In 1858 Prestwich was persuaded by Hugh Falconer to visit Abbeville, where Boucher de Perthes had claimed to have found flint tools in the gravel deposits of the valley of the Somme, thus establishing the antiquity of man. | В 1858 году Хью Фалконер убедил Прествича посетить Абвиль, где Буше де Перт утверждал, что обнаружил кремневые орудия в гравийных отложениях долины Соммы, тем самым установив древность человека. |
Allied forces attempted to break through the German lines along a 25 miles (40 km) front north and south of the River Somme in northern France. | Союзные войска предприняли попытку прорвать немецкие линии 40-километровом участке фронта к северу и югу от реки Соммы в северной Франции. |
This strategy would be successful, and Mansfeld's force appeared six miles below Amiens on 18 September upon the banks of the Somme. | Эта стратегия в итоге окажется успешной, а пока армия Мансфельда высадилась в шести милях ниже Амьена 18 сентября на берегу Соммы. |
Not people who entertain Sir Herbert Strutt, hero of the Somme. | Только они не принимают сэра Герберта Стратта, героя Соммы. |
Three times in this century - from the trenches of the Somme to the island of Iwo Jima to the shattered Wall in Berlin - the forces of hope were victorious. | Трижды в этом столетии - начиная с окопов на берегу реки Соммы и острова Иводзима и кончая рухнувшей Берлинской стеной - силы надежды одерживали победу. |
With over 60 divisions, compared to the remaining 40 French divisions in the north, the Germans were able to breach the French defensive line along the river Somme by 6 June. | Располагая 60 дивизиями против 40 оставшихся французских дивизий на севере, гитлеровцы смогли 6 июня прорвать оборонительную французскую линию на реке Сомма. |
Departmental representative of AEFTI, which trains migrants and helps them to find work, Somme, France; 19 employees. | 1985-1992 годы: уполномоченный департамента, АЕФТИ, Центр профессиональной подготовки и содействия трудоустройству мигрантов, Сомма, Франция; 19 штатных сотрудников. |
Meanwhile, De Ruyter had lost two ships, sent out to escort a single incoming merchantman to the mouth of the Somme river, when they collided, sinking one, the Sint Nicolaes, and severely damaging the other, Gelderlandt. | Между тем де Рюйтер потерял два корабля, которые он отправил к устью реки Сомма - в результате столкновения с торговым кораблем Sint Nicolaes затонул, а Gelderlandt получил серьезные повреждения. |
He searched for an undefended or weakly defended bridge or ford on the Somme river hoping to slip past the French army but although he crossed the Somme he failed to evade the French army and was forced to fight the battle of Agincourt. | Он искал незащищенный или слабо защищенный мост или брод на реке Сомма в надежде проскользнуть мимо французской армии, но, хотя он пересек Сомму, ему не удалось уклониться от битвы при Азенкуре. |
On 1 July, after a week of heavy rain, British divisions in Picardy began the Battle of the Somme with the Battle of Albert, supported by five French divisions on their right flank. | 1 июля, после недельной артиллерийской подготовки, британские дивизии в Пикардии начали наступление на хорошо укреплённые позиции германских войск около реки Сомма, поддерживаемые пятью французскими дивизиями с правого фланга. |
I thought this place was Summerscote not the Somme. | Надеюсь, это Саммерскоут, а не Сомм. |
Everyone's talking of an offensive east of here, some place called the Somme Valley. | Все только и говорят об операции к востоку отсюда, в местечке под названием Сомм Вэлли. |
As an officer, he'll go wherever the army decides - with this current big push, probably the Somme. | Как офицер, он поедет туда, куда пошлет его армия - учитывая текущую ситуацию, возможно, в Сомм. |
With over 60 divisions, compared to the remaining 40 French divisions in the north, the Germans were able to breach the French defensive line along the river Somme by 6 June. | Располагая 60 дивизиями против 40 оставшихся французских дивизий на севере, гитлеровцы смогли 6 июня прорвать оборонительную французскую линию на реке Сомма. |
Departmental representative of AEFTI, which trains migrants and helps them to find work, Somme, France; 19 employees. | 1985-1992 годы: уполномоченный департамента, АЕФТИ, Центр профессиональной подготовки и содействия трудоустройству мигрантов, Сомма, Франция; 19 штатных сотрудников. |
Meanwhile, De Ruyter had lost two ships, sent out to escort a single incoming merchantman to the mouth of the Somme river, when they collided, sinking one, the Sint Nicolaes, and severely damaging the other, Gelderlandt. | Между тем де Рюйтер потерял два корабля, которые он отправил к устью реки Сомма - в результате столкновения с торговым кораблем Sint Nicolaes затонул, а Gelderlandt получил серьезные повреждения. |
He searched for an undefended or weakly defended bridge or ford on the Somme river hoping to slip past the French army but although he crossed the Somme he failed to evade the French army and was forced to fight the battle of Agincourt. | Он искал незащищенный или слабо защищенный мост или брод на реке Сомма в надежде проскользнуть мимо французской армии, но, хотя он пересек Сомму, ему не удалось уклониться от битвы при Азенкуре. |
On 1 July, after a week of heavy rain, British divisions in Picardy began the Battle of the Somme with the Battle of Albert, supported by five French divisions on their right flank. | 1 июля, после недельной артиллерийской подготовки, британские дивизии в Пикардии начали наступление на хорошо укреплённые позиции германских войск около реки Сомма, поддерживаемые пятью французскими дивизиями с правого фланга. |
But we cannot cross the Somme, Sire. | Но мы не можем перейти Сомму, Сир. |
How do we cross the Somme and get the army back to England? | Как нам пересечь Сомму и привести армию назад в Англию? |
After passing the abbey of Bettancourt Albert attempted to throw a bridge over the river Somme below the village of Longpre but due to poor weather and rising waters he resolved to find another way. | После прохождения аббатство Бетанкур Альбрехт попытался навести мост через Сомму ниже села Лонгпре, но из-за плохой погоды и подъёма уровня воды был вынужден искать другие пути. |
He searched for an undefended or weakly defended bridge or ford on the Somme river hoping to slip past the French army but although he crossed the Somme he failed to evade the French army and was forced to fight the battle of Agincourt. | Он искал незащищенный или слабо защищенный мост или брод на реке Сомма в надежде проскользнуть мимо французской армии, но, хотя он пересек Сомму, ему не удалось уклониться от битвы при Азенкуре. |
Tis certain he hath passed the river Somme. | Сомнений нет: он Сомму перешел. |