I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. |
Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя. |
Hell, if you pull this off, I'll even buy you a sombrero. |
Чёрт, да если дело выгорит, я готов купить тебе сомбреро. |
I mean, it's not like I made you wear a sombrero and do tequila shots. |
То есть, я ведь не заставляю тебя носить сомбреро и пить текилу. |
What happens to the sombrero when it rains? I see no drains. |
Что случится с сомбреро, когда пойдёт дождь? |
The usual attire for those days often involved awesome thrift store finds, old sombreros, welding goggles, gas station jumpsuits, Shriner fez's, pretty much anything with a beat up vintage flavor that cost less than ten bucks. |
Обычный костюм тех мест и времен вполне мог сочетать красоты из секонд-хэнда, старые сомбреро, сварочные очки, комбинезоны автозаправщиков, фески - практически что угодно, чтобы выпендриться за десять баксов. |