Between 2006 and 2010, the canton of Solothurn was among those with the lowest number of naturalizations; this was mainly due to a lack of staff, a situation corrected after 2011. |
В период 2006 - 2010 годов кантон Золотурн был в числе кантонов с наименьшим числом натурализаций, что объясняется главным образом недостатком персонала, восполнить который удалось в 2011 году. |
In a decision of 19 March 1997 the Federal Supreme Court ruled on a proposal to introduce quotas for posts in the cantonal authorities of the canton of Solothurn. |
В своем постановлении от 19 марта 1997 года Федеральный суд высказался по поводу предложения о введении квот в кантональных органах власти кантона Золотурн. |
In the canton of Solothurn, efforts continue to establish a transit area for Swiss and foreign Travellers in Oensingen (in addition to the existing transit site for Swiss travellers in Granges-Solothurn). |
В кантоне Золотурн предпринимаются постоянные усилия в целях создания места транзитного пребывания для швейцарцев и иностранцев, ведущих кочевой образ жизни, в Энзинген (помимо существующего места транзитного пребывания для граждан Швейцарии, ведущих кочевой образ жизни, в городе Гренхен). |
In the canton of Solothurn, a committee to monitor the execution of sentences and measures exists independently of the administration and acts as "ombudsman" within the meaning of the United Nations recommendations; it also deals with pre-trial detention. |
В кантоне Золотурн в сфере исполнения наказаний и осуществления мер существует независимая от администрации надзорная комиссия, которая выполняет функцию "омбудсмена" по смыслу рекомендаций ООН; она занимается также вопросами предварительного заключения. |
In the canton of Solothurn, all persons have the right to be informed immediately of the grounds for their arrest. |
В кантоне Золотурн любое лицо имеет право быть немедленно информированным о мотивах возможного ареста. |