Deep inside I can feel the femininity, the softness, the need to nurture. |
В глубине меня таится женственность, мягкость, потребность нянчить. |
You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. |
Ты знаешь, Джина, по-прежнему, бывают ночи, когда я могу почувствовать мягкость ее кожи на кончиках моих пальцев. |
Likewise, if the US is consuming too much, why has it been closing manufacturing capacity, and why is there so much labor market softness? |
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность, и к чему такая мягкость на рынке труда? |
Discover the indelible charm of the mud rite, of its warm and embracing softness, so fruitful of beneficial virtues which - as a medicament, better than a medicament - fix small and great body stress. |
Познай незабываемое очарование древнего ритуала лечения грязями, их теплую и окутывающую мягкость, настолько богатую благодатными свойствами, что - как медицинский препарат, лучше чем медицинский препарат - обеспечивает восстановление как слабых, так и значительных стрессов тела. |
You can set the number of rays, their width, and edge softness; the size of the element, its opacity, and color. |
Количество лучей, их ширина и мягкость на краях, а также размер всего элемента, его прозрачность и цвет задаются с помощью параметров. |