The violations most often reported, according to multiple credible sources, were committed by the Government-allied militia, ATU, SSS and SOD. |
Наиболее часто, согласно сообщениям, поступающим из множества надежных источников, эти нарушения совершались союзными с правительством силами самообороны, АТГ, ССБ и ОСН. |
In addition, all paramilitary groups, such as the Anti-Terrorist Unit (ATU) and Special Operations Division (SOD) must be disbanded. |
Кроме того, все военизированные группировки, такие, как Антитеррористическая группа (АТГ) и Отряд специального назначения (ОСН) должны быть распущены. |
Some training on human rights issues, including protection of civilians in armed conflict, has been conducted for members of ATU and AFL as part of the UNDP protection strategy for Liberia, but no training has been conducted for SOD. |
Некоторая подготовка по вопросам прав человека, включая защиту гражданских лиц в вооруженном конфликте, проводилась для членов АТГ и ВСЛ в рамках стратегии ПРООН по защите для Либерии, но никакой подготовки не проводилось для ОСН. |