| Baca officially became the sheriff of Socorro County and secured indictments for the arrest of the area's lawbreakers. |
Бака официально стал шерифом округа Сокорро и начал готовить обвинительные заключения для ареста нарушителей закона. |
| The Committee elected Ms. Socorro Flores (Mexico) as the Chairman of the Working Group, which held four meetings, from 18 to 26 November. |
Комитет избрал г-жу Сокорро Флорес (Мексика) Председателем Рабочей группы, которая провела четыре заседания в период с 18 по 26 ноября. |
| Ms. del Socorro Abán said that CNM considered the Optional Protocol a vital instrument and she assured the Committee that work towards its ratification would continue. |
Г-жа дель Сокорро Абан говорит, что НСЖ считает Факультативный протокол крайне важным документом, и заверяет Комитет в том, что работа по обеспечению его ратификации будет продолжаться. |
| The National Congress also passed Bill 3,692/93, by Deputy Socorro Gomes, which provides for the obligation, on the part of the Public Health Network, to perform DNA tests. |
Национальный конгресс также принял Законопроект Nº 3692/93, внесенный депутатом Сокорро Гомешем, который предусматривает обязательство со стороны государственной сети здравоохранения проводить анализ "ДНК". |
| A semaphore message from Socorro. |
Срочное сообщение от Сокорро. |