I know this marriage isn't perfect, or even great, but now I treasure the moments where it's just so-so. |
Я знаю, что этот брак не безупречен и даже не замечательный... но сейчас я ценю моменты в которых он хотя бы так себе |
Well so-so... and you? |
Да так себе... а у тебя? |
Right now, it's so-so. |
В данный момент так себе. |
You know, they were so-so with the knife, but real liberal with the painkillers. |
Знаешь, с ножами они обращаются так себе, но весьма либеральны в плане наркоза. |
It was a so-so sorry. |
Извини, но "извини" получилось так себе. |