The SNP representative was drafting a gender policy for the party and sensitizing party leaders on the issue. | Представитель СНП занимается разработкой гендерной политики для партии и информированием партийных лидеров по этому вопросу. |
Encourage women to become members of the SNP; | поощрение женщин к вступлению в члены СНП; |
The SNP is a Liberal party which emphasizes active multiparty democracy, respect for human rights and liberal economic reforms; the party believes in: | СНП является либеральной партией, которая подчеркивает необходимость поддерживать активную многопартийную демократию, соблюдать права человека и проводить либеральные экономические реформы; эта партия выступает за: |
The Seychelles National Party (SNP) | Сейшельская национальная партия (СНП) |
The objectives of the SNP's women's Association are to: | В задачи Ассоциации женщин СНП входит: |
Regardless of which party - Labour or Conservative - wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP's policy priorities. | Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте - лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП. |
In addition to appealing to an unpleasant undercurrent of Scottish Anglophobia, the SNP promises its electorate the prospect of policies that are far to the left of anything that Labour's prime ministerial candidate, Ed Miliband, could possibly deliver. | В дополнение к обращению к неприглядному скрытому чувству шотландской англофобии, ШНП обещает своему электорату перспективу политики, которая является намного более левой по сравнению с политикой, которую мог бы осуществить кандидат Лейбористской партии премьер-министра, Эд Милибэнд. |
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. | По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством. |
The SNP, too, has built its campaign around a core of dishonesty that, unfortunately, explains a good part of its success. | Шотландская национальная партия (ШНП) также построила свою выборную кампанию на основе обмана, которым, к сожалению, и объясняется значительная часть ее успеха. |
Some suggest that the SNP's accession to power in Scotland does herald the rebirth of a nation, many others regard that claim as rhetoric which ignores the tremendous advances made in the quality of life, opportunity and living standards. | Некоторые считают, что приход ШНП к власти в Шотландии не возвещает о возрождении нации. Многие другие считают такое утверждение единственно верным, игнорируя огромные улучшения уровня жизни, возможностей и материального благосостояния. |
For the Phase I, one common SNP was genotyped every 5,000 bases. | Для Первой Фазы, один общий ОНП был генотипирован каждые 5000 баз. |
For each SNP, the combination of alleles a person has is called a genotype. | Для каждого ОНП, сочетание аллелей у человека называется генотипом. |
Men who carry the CT clade have Y chromosomes with the SNP mutation M168, along with P9.1 and M294. | Составляющие эту группу мужчины обладают У-ДНК с ОНП мутация M168 вместе с P9.1 и M294. |
This is because each SNP arose in evolutionary history as a single point mutation, and was then passed down on the chromosome surrounded by other, earlier, point mutations. | Это вызвано тем, что каждая ОНП возникла в эволюционной истории как единственная точечная мутация и затем передавалась на хромосоме, окруженной другими, более ранними, точечными мутациями. |
The SNP representative also mentioned fear of victimization as one reason why more women from the opposition were reluctant to stand as candidates. | Представитель НПС также упомянул страх подвергнуться преследованию в качестве одной из причин, почему большее число женщин из оппозиции не очень желают баллотироваться в качестве кандидатов. |
In the last elections held in 2007, Parti Lepep fielded five female candidates and SNP two female candidates. | На последних выборах, состоявшихся в 2007 году, партия "Лепеп" выдвинула кандидатуры пяти женщин, а НПС - двух. |
Four Parti Lepep candidates were elected and no SNP candidates made it first past the post. | Были избраны четыре кандидата от Народной партии, и ни один кандидат от НПС не набрал необходимого большинства голосов. |
Whatever the result of the election, the most striking phenomenon will be the rise of regionalism, most notably a surge in support for the pro-independence Scottish National Party (SNP). | Каким бы ни был результат этих выборов, его наиболее ярким феноменом станет рост регионализма, а именно - резкий рост поддержки Шотландской национальной партии (SNP), выступающей за независимость Шотландии. |
Hotel Arcade is situated in the centre of Banská Bystrica on the square of SNP in an object dated from the 1580s. | Arcade Hotel расположен в центре города Банска-Бистрица на площади SNP в здании шестнадцатого века. |
She first stood for election in the 1992 general election as the SNP candidate in the Glasgow Shettleston constituency, and was the youngest parliamentary candidate in Scotland, failing to win the seat. | Она впервые баллотировалась в 1992 на всеобщих выборах в качестве кандидата в Британский парламент от SNP в избирательном округе Глазго Шеттлстон, где не смогла победить, но стала самым молодым кандидатом в парламент от Шотландии. |
"SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley". | SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
A 2008 genome-wide association study pointed to that a variant of the SNP could elevate the risk for schizophrenia among women. | Обширное исследование геномов, проведённое в нескольких популяциях в 2008 году, показало, что вариант этого SNP ассоциирован с повышенным риском шизофрении у женщин. |