| You're the one who should be taking a snooze, Gladys. | Это Вам следует вздремнуть, Глэдис. |
| Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to... Okay. | Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела нажать кнопку "вздремнуть" в нашем разговоре и вернуться к... |
| What about a little snooze? | Как насчёт немного вздремнуть? |
| Yes, sir, Mr. LeBrand, he's in the next room taking a little snooze. | Да, сэр, Мистер ЛёБрэнд. Он прямо здесь, лёг вздремнуть в соседней комнате. |
| No, man, it wasn't the snooze. | Нет, не будильник. |
| Honey, can you hit the snooze? | Милый, выключи будильник. |
| The snooze alarm is based on the idea that when the alarm goes off, you are not getting up. | онцепци€ будильника основана на предположении что когда будильник замолкает, вы не встаЄте. |
| And Britta makes me feel like the guy I am Three weeks after new year's, When I'm back to hitting my snooze button | А с Бриттой я чувствую себя, как будто после нового года прошло три недели и я снова выбрасываю будильник в окно и проматываю на автоответчике звонки от родителей... снова тот, кто я есть на самом деле. |
| And then he hits the snooze over and over, | Будильник звенел каждые 10 минут. |
| You snooze, you lose, Dr. Lawson. | Кто не успел - тот опоздал, доктор Лоусон. |
| You snooze, you lose. [laughs] | Кто не успел - тот опоздал... |
| You know what they say, "You snooze, you shall lose." | Знаешь, как говорят, "кто не успел - тот опоздал". |
| Guess the Grim Reaper must've hit the snooze button. | полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора. |
| Charlie, we're going to surgically implant a snooze button. | Чарли, мы хирургически имплантируем кнопку повтора. |
| This isn't the time to hit the snooze button. | Это не время для нажатия кнопки повтора. |
| and fumbles to slap down on the snooze bar, | "и нащупывает кнопку повтора сигнала." |
| Who cares about sleep when you can snooze in school | Плевать на сон, в школе поспи |
| You go to bed, calm down, and snooze! | Улягся, успокойся и и поспи. |
| So you can't hit snooze, OK? | Вот так ты не проспишь. |
| You snooze, you lose, pretty boy. | Всю жизнь проспишь, красавчик. |
| I'm going to try this stuff, Dreamy Sleepy Nightie Snoozy Snooze. | Собираюсь попробовать вот что: Супер-споки-ноки сироп. |
| He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze! | Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа! |